ਗਾਂਡਾਮੈਮਿਠਾਸੁਤਾਸਛਿਲਕਾਨਲੀਓਜਾਇਦਾਰਮਅਉਦਾਖਬਿਖੈਬੀਜੁਗਹਿਡਾਰੀਐ।
ਗਾਂਡਾ ਮੈਂ ਮਿਠਾਸ ਗੰਨੇ ਵਿਚ ਮਿੱਠਤ ਤਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਸਰਬੰਗ ਸਮੂਲਚਾ ਮਿੱਠਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਇਸੇ ਕਰ ਕੇ ਓਸ ਦਾ ਛਿਲਕਾ ਨਿਰਸ ਹੋਣ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਚੂਸਿਆ ਜਾਂਦਾ। ਐਸਾ ਹੀ ਦਾਰਮ ਅਨਾਰ ਤੇ ਦਾਖ ਅੰਗੂਰ ਸੌਗੀ ਵਿਚੋਂ ਬੀ ਨੂੰ ਗਹਿ ਡਾਰੀਐ ਫੜ ਕੇ ਪਰੇ ਸਿੱਟੀਦਾ ਹੈ।
As the sweet juice of the sugarcane is taken and the cane is discarded; as the seeds in pomegranate and grapes are discarded;
ਆਂਬਖਿਰਨੀਛਹਾਰਾਮਾਝਗੁਠਲੀਕਠੋਰਖਰਬੂਜਾਅਉਕਲੀਦਾਸਜਲਬਿਕਾਰੀਐ।
ਇਸੇ ਭਾਂਤ ਅੰਬ ਤੇ ਖਿਰਣੀ ਅਰੁ ਛੁਹਾਰੇ ਮਿੱਠੇ ਫਲ ਹਨ ਪਰੰਤੂ ਇਨਾਂ ਵਿਚ ਕਠੋਰ ਗੁਠਲੀ ਗਿਟਕ ਦੋਖ ਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਖਰਬੂਜਾ ਅਤੇ ਕਲੀਦਾ ਤਰਬੂਜ ਹਦਵਾਣਾ ਭੀ ਮਿੱਠੇ ਤਾਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਪਰ ਸਜਲ ਪਾਣੀ ਛਡ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬਿਕਾਰੀਐ ਵਿਗਾੜ ਕਰਣ ਹਾਰੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Mango, dates have their endocarps hard; melon and watermelons though sweet release water and become unworthy of consumption very soon;
ਮਧੁਮਾਖੀਮੈਮਲੀਨਸਮੈਪਾਇਸਫਲਹੁਇਰਸਬਸਭਏਨਹੀਤ੍ਰਿਸਨਾਨਿਵਾਰੀਐ।
ਇਞੇਂ ਹੀ ਫੇਰ ਸਮੂਹ ਮਿਠੇ ਰਸ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਮਧੁ ਮਾਖੀ ਮੈਂ ਮਾਖ੍ਯੋ ਸ਼ਹਿਦ ਆਖਦੇ ਹਨ ਉਸ ਵਿਚ ਮਲੀਨਤਾ ਮੈਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਰ ਕੇ ਸਮਾਂ ਪਾ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ, ਸਫਲ ਹੋਇ ਖਾਣ ਦੇ ਲੈਕ ਬਣਿਆ ਕਦਾ ਹੈ। 'ਰਸ ਬਸਿ ਭਏ' ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਇਸ ਦੇ ਰਸ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੋਂਦੇ ਹਨ ਭਾਵ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸ੍ਵਾਦ ਦਾ ਚਸਕਾ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਿਖਾ ਪ੍ਯਾਸ ਨਹੀਂ ਨਿਵਾਰਣ ਕਰ ਸਕਦਾ।
The honey when cleaned of the bees and the wax become hard to give up eating it;
ਸ੍ਰੀਗੁਰਸਬਦਰਸਅੰਮ੍ਰਿਤਨਿਧਾਨਪਾਨਗੁਰਸਿਖਸਾਧਸੰਗਿਜਨਮੁਸਵਾਰੀਐ।੧੦੯।
ਇਸ ਭਾਂਤ ਸ਼ੋਭਾਯਮਾਨ ਸਤਿਗੁਰਾਂ ਵਿਖੇ ਸ਼ਬਦ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਮਿੱਠਤ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਜਿਥੋਂ ਮਿੱਠਤ ਦਾ ਮਿੱਠਤਪਣਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਹੋਇਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਾਨ ਛਕ ਕਰ ਕੇ ਗੁਰਸਿੱਖ ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਦ੍ਵਾਰੇ ਜਨਮ ਹੀ ਸੁਆਰ ਲਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੧੦੯॥
Similarly a Sikh of the Guru, relishes the elixir-like Naam in the company of holy men and makes his life a success. (109)