GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਕਬਿਤ ਸਵਯੇ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ
ਅੰਗ 228
Display Settings
ਨਾਇਕੁਹੈਏਕੁਅਰੁਨਾਇਕਾਅਸਟਤਾਕੈਏਕਏਕਨਾਇਕਾਕੇਪਾਂਚਪਾਂਚਪੂਤਹੈ
ਇੱਕ ਤਾਂ ਸ੍ਵਾਮੀ ਹੈ ਆਪ ਤੇ ਅੱਠ ਹਨ ਤਿਸ ਦੀਆਂ ਸ੍ਵਾਮਿਨੀਆਂ, ਅਰੁ ਫੇਰ ਏਕ ਏਕ ਹਰ ਇਕ ਇਸਤ੍ਰੀ ਦੇ ਹੈਂਨਗੇ ਪੰਜ ਪੰਜ ਪੁਤ੍ਰ।
There is only one master of the house. He has eight wives and each wife has five sons.
ਏਕਏਕਪੂਤਗ੍ਰਿਹਚਾਰਿਚਾਰਿਨਾਤੀਏਕੈਏਕੈਨਾਤੀਦੋਇਪਤਨੀਪ੍ਰਸੂਤਹੈ
ਉਸ ਇਕ ਇਕ ਪੁਤ੍ਰ ਦੇ ਘਰ ਅਗੇ ਚਾਰ ਚਾਰ ਓਸ ਦੇ ਪੋਤ੍ਰੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਹਰ ਇਕ ਪੋਤ੍ਰੇ ਦੀਆਂ ਦੋ ਦੋ ਵੌਹਟੀਆਂ ਫੇਰ ਬ੍ਯਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ।
Every son has four sons. Thus every grandson of the master has two child-bearing wives.
ਤਾਹੂਤੇਅਨੇਕਪੁਨਿਏਕੈਏਕੈਪਾਂਚਪਾਂਚਤਾਤੇਚਾਰਿਚਾਰਿਸੁਤਿਸੰਤਤਿਸੰਭੂਤਹੈ
ਪੁਨਿ ਬਹੁੜੋ ਮੁੜ ਤਿਨਾਂ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਤੋਂ ਅਣਗਿਣਤ ਹੀ ਬੱਚੇ ਉਪਜੇ: ਪਹਿਲੋਂ ਤਾਂ ਇਕ ਇਕ ਤੋਂ ਹੋਏ ਪੰਜ ਪੰਜ ਅਰੁ ਫੇਰ ਓਨਾਂ ਪੰਜਾਂ ਪੰਜਾਂ ਤੋਂ ਚਾਰ ਚਾਰ ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਸਭੂਤ ਉਪਜੀ ਹੋਈ ਹੈ।
Then several children were born of those wives. Each bore five sons and then four more sons.
ਤਾਤੇਆਠਆਠਸੁਤਾਸੁਤਾਸੁਤਾਆਠਸੁਤਐਸੋਪਰਵਾਰੁਕੈਸੇਹੋਇਏਕਸੂਤਹੈ।੨੨੮।
ਤਾਂ ਤਿਨਾਂ ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਤੋਂ ਹੋਈਆਂ ਅੱਠ ਅੱਠ ਧੀਆਂ ਤੇ ਓਨਾਂ ਸੁੱਤਾ ਧੀਆਂ ਨੇ ਸੁਤਾ ਸੂਤ੍ਯਾ ਪ੍ਰਸੂਤ੍ਯਾਅਠਾਂ ਪੁਤਰਾਂ ਨੂੰ ਅਥਵਾ ਸੁਤਾ ਸੁਤਾ ਓਨਾਂ ਅੱਠਾਂ ਧੀਆਂ ਦੀਆਂ ਅੱਠ ਦੋਹਤੀਆਂ ਤੇ ਅੱਠ ਪੁੱਤ੍ਰ ਹੋਏ। ਸੋ ਐਸੋ ਇਤਨਾ ਵਡਾ ਪਰਵਾਰੁ ਕੋੜਮਾ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦਾ ਉਹ ਕਿਸ ਭਾਂਤ ਇਕ ਸੂਤ ਇਕਤਾਰ ਇਕਾਗ੍ਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਵੀਚਾਰ ਕੇ ਤੱਕੋ! ॥੨੨੮॥
Each of these sons produced eight daughters and then eight sons came forth from each daughter. One who has such a big family, how can he be stringed in one thread. This is the spread of the mind. Its expanse has no end. How can a mind with such vast sprea