GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਕਬਿਤ ਸਵਯੇ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ
ਅੰਗ 269
Display Settings
ਕੋਟਨਿਕੋਟਾਨਿਧਿਆਨਦ੍ਰਿਸਟਿਦਰਸਮਿਲਿਅਤਿਅਸਚਰਜਮੈਹੇਰਤਹਿਰਾਏਹੈ
ਜਦ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨਜ਼ਰ ਅੰਤਰਮੁਖ ਹੋਈ ਅਤੀ ਅਸਚਰਜ ਸਰੂਪ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿਖੇ ਮਿਲ ਜੁੜ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਓਸ ਅਨੁਭਵੀ ਦਸ਼ਾ ਨੂੰ ਤੱਕ ਕੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਭਾਂਤ ਦੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਧਿਆਨ ਸਮੂਹ ਪੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
The wondrous and marvellous state that befalls upon a Sikh of the True Guru when he integrates his vision in that of the Lord, defeats millions of other contemplations.
ਕੋਟਨਿਕੋਟਾਨਿਗਿਆਨਸਬਦਸੁਰਤਿਮਿਲਿਮਹਿਮਾਮਹਾਤਮਅਲਖਲਖਾਏਹੈ
ਐਸਾ ਹੀ ਸੁਰਤਿ ਆਪੇ ਦੀ ਕਣੀ ਅਥਵਾ ਕੰਨ ਜਦ ਬਾਹਰਮੁਖੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਵਿਚ ਪ੍ਰਵਿਰਤ ਹੋਣੋਂ ਸਿਮਟੀ ਕੇ ਅੰਤਰਮੁਖ ਹੋਏ ਸਬਦ ਅਨਹਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰਸਬਦ ਜਾਣੀ ਬਚਨ ਅਨੁਸਾਰ ਅੰਤਰੀਵੀ ਸ਼ਬਦ ਧੁਨੀ ਰੂਪ ਗੁਰ ਸ਼ਬਦ ਵਿਖੇ ਮਿਲ ਇਕਤ੍ਰ ਇਕਗ੍ਰ ਹੋ ਪੈਣ ਤਾਂ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਗਿਆਨ ਓਸ ਦੇ ਅਲਖ ਨਾ ਲਖੇ ਜਾ ਸਕਨ ਹਾਰੇ ਮਹਾਤਮ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਖ ਸਕਦੇ।
The importance of union of Guru's words in the consciousness of a Guru-devoted Sikh is beyond comprehension. That glory and grandeur cannot be reached by the knowledge of millions of books and tomes.
ਤਿਲਕੀਅਤੁਲਸੋਭਾਤੁਲਤਤੁਲਾਧਾਰਪਾਰਕੈਅਪਾਰਅਨੰਤਅੰਤਪਾਏਹੈ
ਉਸ ਅਨੁਭਵ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦਾ ਸਮੂਲਚੇ ਜਾਨਣਾ ਤਾਂ ਕਿਧਰੇ ਰਿਹਾ ਓਸ ਵਿਚੋਂ ਤਿਲ ਪ੍ਰਮਾਣ ਤੁੱਛ ਭਰ ਅਨੁਭਵ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਹੀ ਐਸੀ ਅਤੁਲ ਹੈ, ਕਿ ਓਸ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਣ ਹਾਰਾ ਨਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਤੁਲ ਵੱਟਾ ਹੀ ਪ੍ਰਮਾਣ ਮਾਤ੍ਰ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਰੁ ਨਾ ਹੀ ਤੁਲਾਧਾਰ ਤੋਲਨਹਾਰਾ ਯਾ ਕੰਡਾ ਤਕੜੀ ਸੋਚ ਵੀਚਾਰ ਹੀ। ਪਾਰ ਕੈ ਅਪਾਰ = ਪਾਰ ਵਜੋਂ ਤਾਂ ਅਪਾਰ ਹੈ ਅਰਥਾਤ ਓਸ ਦੀ ਪਾਰਲੀ ਹੱਦ ਨਹੀਂ ਜਾਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਤੇ ਅੰਤ ਓੜਕ ਥਾਹ ਦਾ ਅਨੰਤ = ਸ਼ੇਸ਼ਨਾਗ ਪਤਾਲ ਦੀ ਹੱਦ ਤਕ ਧਸ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਭੀ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ।
Even a little glory equivalent to a sesame seed in respect of a Sikh who has achieved union of Guru's words and mind beside keeping his mind focused for a glimpse of the Guru is beyond assessment and evaluation. That grandeur cannot be weighed. Its beyond
ਕੋਟਨਿਕੋਟਾਨਿਚੰਦ੍ਰਭਾਨਜੋਤਿਕੋਉਦੋਤੁਹੋਤਬਲਿਹਾਰਬਾਰੰਬਾਰਅਘਾਏਹੈ।੨੬੯।
ਇਸ ਅਨੁਭਵੀ ਦਸ਼ਾ ਵਿਖੇ ਐਸੀ ਦਿਬ੍ਯ ਜੋਤ ਦਾ ਉਦੋਤ ਉਦੇ ਹੋਣਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਹੋਇਆ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜਿਸਤੋਂ ਮਾਨੋਂ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਹੀ ਭਾਨੁ ਸੂਰਜ ਬਾਰੰਬਾਰ ਮੁੜ ਮੁੜ ਬਲਿਹਾਰ ਸਦਕੇ ਵਾਰਣੇ ਹੁੰਦੇ ਰੱਜਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ ॥੨੬੯॥
As a result of the light effulgence in the Sikh of the Guru who has perpetually practiced in his mind the contemplation on the words of the Guru millions of Moons and Suns go sacrifice unto him again and again. (269)