GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਗੰਜ ਨਾਮਾ ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ
ਅੰਗ 4
Display Settings
ਚੌਥੀਪਾਤਸ਼ਾਹੀ
ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਦਾ ਰੁਤਬਾ ਮੁਬਾਰਕ ਫਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਦੀਆਂ ਚਵ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰੇਨੀਆਂ ਦੇ ਰੁਤਬੇ ਤੋਂ ਵਡੇਰਾ ਹੈ । ਰੱਬੀ ਦਰਗਾਹ ਦੇ ਪਰਵਾਨ ਪਿਆਰੇ ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਸਦਾ ਤਿਆਰ ਬਰ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ । ਹਰ ਮੰਦ-ਭਾਗੀ ਅਤੇ ਕਮੀਨਾ ਪੁਰਸ਼, ਜਿਸਨੇ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਦੁਆਰੇ ਸ਼ਰਨ ਮੰਗੀ, ਸਮਝੋ ਉਹ ਚੌਥੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਦੀਆਂ ਬਰਕਤਾਂ ਸਦਕਾ ਮਾਨ ਸਤਿਕਾਰ ਦੀ ਗੱਦੀ ਤੇ ਬਹਿ ਗਿਆ । ਜਿਸ ਪਾਪੀ ਅਤੇ ਨੀਚ ਨੇ ਉਸ (ਗੁਰੂ) ਦਾ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ, ਉਸਨੇ ਮਾਣੋ ਪਾਪਾਂ ਤੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਦਾ ਮਿੱਟੀ ਘੱਟਾ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਪੱਲੇ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹਾਂ ਝਾੜ ਮਾਰਿਆ । ਹੱਦ ਦਰਜੇ ਦੀ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਵਾਲੀ ਰੇ ਹਰ ਸਰੀਰ ਲਈ ਆਤਮਾ ਹੈ । ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅਲਿਫ ਹਰ ਨਾਮ ਨਾਲੋਂ ਉਚੇਰਾ ਅਤੇ ਵਡੇਰਾ ਹੈ । ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਮੀਮ ਜਿਹੜੀ ਸਿਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਂ ਤਕ ਮਿਹਰ ਤੇ ਕਰਮ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਹੈ, ਉਸ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਰੱਬ ਦੀ ਪਿਆਰੀ ਹੈ । ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਲ ਸਮੇਤ ਅਲਿਫ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰੱਬ ਨਾਲ ਜੜੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ । ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਅਖੀਰਲਾ ਸੀਨ ਹਰ ਉੜੇ ਥੁੜੇ ਨੂੰ ਮਾਨ ਬਖਸ਼ਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੋਹਾਂ ਜਹਾਨਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੈ ।
Fourth Guru, Guru Ram Das Ji. The rank of the fourth Guru, Guru Ram Das Ji, is higher than the ranks of the four holy sects of angels. Those who have been accepted in the Divine Court are ever ready to perform service for him. Every unfortunate, ignoble, debased, sordid and mean person, who has sought refuge at his door, he, due to the greatness of the blessings of the fourth Guru, gets enthroned on the seat of honor and eclat. Any sinner and immoral person who had meditated on his Naam, take it, that he was able to shake off the filth and the dirt of his crimes and sins far away from the ends of his body. The ever-gifted 'Ray' in his name is the soul of every body; the first 'Alif' in his name is better and higher than every other name; the 'Meem' that is the model of the benevolence and kindness from head to toe is the favorite of the Omnipotent; the 'Daal' including 'Alif' in his name is always attuned to the Naam of Waaheguru. The last 'Seen' is the one to bestow honor and eclat on every handicapped and the destitute and is adequate to be of help and support in both the worlds.
ਵਾਹਿਗੁਰੂਜੀਓਸਤ
Waaheguru is the Truth,
ਵਾਹਿਗੁਰੂਜੀਓਹਾਜ਼ਰਨਾਜ਼ਰਹੈ
Waaheguru is Omnipresent
ਗੁਰੂਰਾਮਦਾਸਆਂਮਤਾਅਉਲ-ਵਰਾ
ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਜਿਹੜਾ ਸਾਰੀ ਲੁਕਾਈ ਦੀ ਪੂੰਜੀ ਹੈ,
Guru Ram Das, the asset and the treasure of the entire world
ਜਹਾਂਬਾਨਿਇਕਲੀਮਸਿਦਕੋਸਫ਼ਾ।੬੯।
ਅਤੇ ਸਿਦਕ ਸਫਾਈ ਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਰਖਵਾਲਾ ਹੈ ।
And, is the protector/caretaker of the realm of faith and chastity. (69)
ਹਮਅਜ਼ਸਲਤਨਤਹਮਅਜ਼ਫ਼ੁਕਰਸ਼ਨਿਸ਼ਾਂ
ਉਸ ਵਿਚ ਰਾਜ ਅਤੇ ਜੋਗ ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਚਿੰਨ ਹਨ,
He includes (in his personality) symbols of both royalty and renunciation,
ਗਿਰਾਂਮਾਯਾਤਰਅਫ਼ਸਰਿਅਫ਼ਸਰਾਂ।੭੦।
ਉਹ ਤਾਜ ਵਾਲਿਆਂ ਬਾਦਸ਼ਾਹਾਂ ਦਾ ਭੀ ਤਾਜਦਾਰ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਹੈ ।
And, he is the king of kings. (70)
ਜ਼ਿਤੌਸਫ਼ਿਸਲਸਕਾਸਿਰਜ਼ਬਾਂ
ਉਸ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜੀਭਾ ਅਸਮਰਥ ਹੈ,
The tongues of all the three worlds, the earth, the underworld, and the skies, are incapable to describe his eclat,
ਅਜ਼ੋਰੁਬਅਹਮਸੁੱਦਸਗੌਹਰਫ਼ਿਸ਼ਾਂ।੭੧।
ਉਸ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਤੋਂ ਚੋਹਾਂ ਵੇਦਾਂ ਅਤੇ ਛੇ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਦੇ ਮੋਤੀ ਕਿਰਦੇ ਹਨ ।
And, pearls-like messages and words (metaphors and expressions) from the four Vedaas and six Shaastraas emerge from his utterances. (71)
ਚਿਹੱਕਬਰਗ਼ੁਜ਼ੀਦਸ਼ਜ਼ਿਖ਼ਾਸਾਨਖ਼ੇਸ਼
ਰੱਬ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖਾਸ ਨਿਕਟ-ਵਰਤੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਚੁਨਿਆ ਹੈ,
Akaalpurakh has selected him as one of His specially close favorites,
ਸਰਅਫ਼ਰਾਖ਼ਤਸ਼ਹਮਜ਼ਿਪਾਕਾਨੇਖ਼ੇਸ਼।੭੨।
ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਰੂਹਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ੳਚੇਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ।
And, has elevated him to even a higher position than His personal sacred souls. (72)
ਹਮਾਸਾਜਿਦਸ਼ਦਾਬਸਿਦਕਿਜ਼ਮੀਰ
ਸਾਰੇ ਹੀ ਸੱਚੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਦੇ ਹਨ,
Everyone prostrates before him with a truthful and clear conscience,
ਚਿਹਆਅਲਾਚਿਹਅਦਨਾਚਿਹਸ਼ਹਚਿਹਫ਼ਕੀਰ।੭੩।
ਕੀ ਵੱਡਾ ਅਤੇ ਕੀ ਛੋਟਾ, ਕੀ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਕੀ ਫਕੀਰ ।
Whether he is high or low, a king or a mendicant. (73)