GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ - ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ
ਅੰਗ 787
Display Settings
Translations
ਸਲੋਕੁਮਃ
Shalok, Third Mahalaa:
सलोकु मः ३ ॥
ਸਤੀਆਏਹਿਆਖੀਅਨਿਜੋਮੜਿਆਲਗਿਜਲੰਨਿੑ
ਉਹ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਸਤੀ (ਹੋ ਗਈਆਂ) ਨਹੀਂ ਆਖੀਦੀਆਂ ਜੋ (ਪਤੀ ਦੀ) ਲੋਥ ਦੇ ਨਾਲ ਸੜ ਮਰਦੀਆਂ ਹਨ।
Do not call them 'satee', who burn themselves along with their husbands' corpses.
सतीआ एहि न आखीअनि जो मड़िआ लगि जलंनि ॥
ਨਾਨਕਸਤੀਆਜਾਣੀਅਨਿੑਜਿਬਿਰਹੇਚੋਟਮਰੰਨਿੑ॥੧॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੋ (ਪਤੀ ਦੀ ਮੌਤ ਤੇ) ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਹੀ ਸੱਟ ਨਾਲ ਮਰ ਜਾਣ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਤੀ (ਹੋ ਗਈਆਂ) ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੧॥
O Nanak, they alone are known as 'satee', who die from the shock of separation. ||1||
नानक सतीआ जाणीअनि जि बिरहे चोट मरंनि ॥१॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ