ਸੋਰਠਿਮਹਲਾ੫॥
Sorat'h, Fifth Mahalaa:
सोरठि महला ५ ॥
ਸਿਮਰਉਅਪੁਨਾਸਾਂਈ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ (ਉਸ) ਖਸਮ-ਪ੍ਰਭੂ (ਦਾ ਨਾਮ) ਸਿਮਰਦਾ ਹਾਂ,
I meditate in remembrance on my Lord.
सिमरउ अपुना सांई ॥
ਦਿਨਸੁਰੈਨਿਸਦਧਿਆਈ॥
ਦਿਨ ਰਾਤ ਸਦਾ (ਉਸ ਦਾ) ਧਿਆਨ ਧਰਦਾ ਹਾਂ,
Day and night, I ever meditate on Him.
दिनसु रैनि सद धिआई ॥
ਹਾਥਦੇਇਜਿਨਿਰਾਖੇ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਦੇ ਕੇ (ਉਹਨਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖਾਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ) ਬਚਾ ਲਿਆ,
He gave me His hand, and protected me.
हाथ देइ जिनि राखे ॥
ਹਰਿਨਾਮਮਹਾਰਸਚਾਖੇ॥੧॥
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਰਸ ਚੱਖਿਆ ॥੧॥
I drink in the most sublime essence of the Lord's Name. ||1||
हरि नाम महा रस चाखे ॥१॥
ਅਪਨੇਗੁਰਊਪਰਿਕੁਰਬਾਨੁ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,
I am a sacrifice to my Guru.
अपने गुर ऊपरि कुरबानु ॥
ਭਏਕਿਰਪਾਲਪੂਰਨਪ੍ਰਭਦਾਤੇਜੀਅਹੋਏਮਿਹਰਵਾਨ॥ਰਹਾਉ॥
(ਜਿਸ ਦੀ ਮੇਹਰ ਨਾਲ) ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਦਾਤਾਰ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ (ਸੇਵਕਾਂ ਉਤੇ) ਕਿਰਪਾਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਉੱਤੇ ਮਿਹਰਬਾਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਰਹਾਉ॥
God, the Great Giver, the Perfect One, has become merciful to me, and now, all are kind to me. ||Pause||
भए किरपाल पूरन प्रभ दाते जीअ होए मिहरवान ॥ रहाउ ॥
ਨਾਨਕਜਨਸਰਨਾਈ॥
ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਪਏ ਰਹੋ,
Servant Nanak has entered His Sanctuary.
नानक जन सरनाई ॥
ਜਿਨਿਪੂਰਨਪੈਜਰਖਾਈ॥
ਜਿਸ ਨੇ (ਸ਼ਰਨ ਪਏ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀ) ਇੱਜ਼ਤ (ਦੁੱਖਾਂ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ) ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਖ ਲਈ,
He has perfectly preserved his honor.
जिनि पूरन पैज रखाई ॥
ਸਗਲੇਦੂਖਮਿਟਾਈ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੇ।
All suffering has been dispelled.
सगले दूख मिटाई ॥
ਸੁਖੁਭੁੰਚਹੁਮੇਰੇਭਾਈ॥੨॥੨੮॥੯੨॥
ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਰਾਵੋ! (ਤੁਸੀ ਭੀ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ ॥੨॥੨੮॥੯੨॥
So enjoy peace, O my Siblings of Destiny! ||2||28||92||
सुखु भुंचहु मेरे भाई ॥२॥२८॥९२॥
WWW.GURBANI.WORLD