GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 562
Display Settings
Translations
ਵਡਹੰਸੁਮਹਲਾਘਰੁ
ਰਾਗ ਵਡਹੰਸ, ਘਰ ੧ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ।
Wadahans, Fifth Mahalaa, First House:
वडहंसु महला ५ घरु १ ॥
ਸਤਿਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ਅਤਿਊਚਾਤਾਕਾਦਰਬਾਰਾ
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਦਰਬਾਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਉੱਚਾ ਹੈ।
His Darbaar, His Court, is the most lofty and exalted.
अति ऊचा ता का दरबारा ॥
ਅੰਤੁਨਾਹੀਕਿਛੁਪਾਰਾਵਾਰਾ
ਉਸ ਦੇ ਪਾਰਲੇ ਉਰਲੇ ਬੰਨੇ ਦਾ ਕੁਝ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਪੈ ਸਕਦਾ।
It has no end or limitations.
अंतु नाही किछु पारावारा ॥
ਕੋਟਿਕੋਟਿਕੋਟਿਲਖਧਾਵੈ
ਭਾਵੇਂ ਮਨੁੱਖ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਜਾਂ ਲਖਾਂ ਵਾਰੀ ਜਤਨ ਕਰੇ,
Millions, millions, tens of millions seek,
कोटि कोटि कोटि लख धावै ॥
ਇਕੁਤਿਲੁਤਾਕਾਮਹਲੁਪਾਵੈ॥੧॥
(ਪਰ ਆਪਣੇ ਜਤਨਾਂ ਨਾਲ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਰਤਾ ਭਰ ਭੀ ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ॥੧॥
but they cannot find even a tiny bit of His Mansion. ||1||
इकु तिलु ता का महलु न पावै ॥१॥
ਸੁਹਾਵੀਕਉਣੁਸੁਵੇਲਾਜਿਤੁਪ੍ਰਭਮੇਲਾ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਉਹ ਕੈਸਾ ਸੋਹਣਾ ਸਮਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ! ਉਹ ਕੈਸੀ ਸੋਹਣੀ ਘੜੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
What is that auspicious moment, when God is met? ||1||Pause||
सुहावी कउणु सु वेला जितु प्रभ मेला ॥१॥ रहाउ ॥
ਲਾਖਭਗਤਜਾਕਉਆਰਾਧਹਿ
ਲੱਖਾਂ ਹੀ ਭਗਤ ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Tens of thousands of devotees worship Him in adoration.
लाख भगत जा कउ आराधहि ॥
ਲਾਖਤਪੀਸਰਤਪੁਹੀਸਾਧਹਿ
(ਪ੍ਰਭੂ-ਮਿਲਾਪ ਲਈ) ਲੱਖਾਂ ਹੀ ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਤਪੀ ਤਪ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Tens of thousands of ascetics practice austere discipline.
लाख तपीसर तपु ही साधहि ॥
ਲਾਖਜੋਗੀਸਰਕਰਤੇਜੋਗਾ
(ਪ੍ਰਭੂ-ਮਿਲਾਪ ਲਈ) ਲੱਖਾਂ ਹੀ ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਜੋਗੀ ਜੋਗ-ਸਾਧਨ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Tens of thousands of Yogis practice Yoga.
लाख जोगीसर करते जोगा ॥
ਲਾਖਭੋਗੀਸਰਭੋਗਹਿਭੋਗਾ॥੨॥
(ਪ੍ਰਭੂ-ਮਿਲਾਪ ਲਈ) ਲੱਖਾਂ ਹੀ ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਭੋਗੀ (ਜਿਸ ਦੇ ਦਿੱਤੇ) ਪਦਾਰਥ ਭੋਗਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥
Tens of thousands of pleasure seekers seek pleasure. ||2||
लाख भोगीसर भोगहि भोगा ॥२॥
ਘਟਿਘਟਿਵਸਹਿਜਾਣਹਿਥੋਰਾ
ਪ੍ਰਭੂ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਥੋੜੇ ਮਨੁੱਖ (ਇਸ ਭੇਤ ਨੂੰ) ਜਾਣਦੇ ਹਨ।
He dwells in each and every heart, but only a few know this.
घटि घटि वसहि जाणहि थोरा ॥
ਹੈਕੋਈਸਾਜਣੁਪਰਦਾਤੋਰਾ
ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਹੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੇਹੜਾ (ਮਨੁੱਖ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਦੀ) ਵਿੱਥ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Is there any friend who can rip apart the screen of separation?
है कोई साजणु परदा तोरा ॥
ਕਰਉਜਤਨਜੇਹੋਇਮਿਹਰਵਾਨਾ
ਮੈਂ ਜਤਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ (ਗੁਰਮੁਖ) ਮੇਰੇ ਉਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਹੋਵੇ।
I can only make the effort, if the Lord is merciful to me.
करउ जतन जे होइ मिहरवाना ॥
ਤਾਕਉਦੇਈਜੀਉਕੁਰਬਾਨਾ॥੩॥
ਮੈਂ ਉਸ (ਗੁਰਮੁਖ) ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀ ਜਿੰਦ ਭੇਟਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹਾਂ ॥੩॥
I sacrifice my body and soul to Him. ||3||
ता कउ देई जीउ कुरबाना ॥३॥
ਫਿਰਤਫਿਰਤਸੰਤਨਪਹਿਆਇਆ
ਭਾਲ ਕਰਦਾ ਕਰਦਾ ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੇ ਪਾਸ ਪਹੁੰਚਿਆ,
After wandering around for so long, I have finally come to the Saints;
फिरत फिरत संतन पहि आइआ ॥
ਦੂਖਭ੍ਰਮੁਹਮਾਰਾਸਗਲਮਿਟਾਇਆ
(ਗੁਰੂ ਨੇ) ਮੇਰਾ ਸਾਰਾ ਦੁੱਖ ਤੇ ਭਰਮ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
all of my pains and doubts have been eradicated.
दूख भ्रमु हमारा सगल मिटाइआ ॥
ਮਹਲਿਬੁਲਾਇਆਪ੍ਰਭਅੰਮ੍ਰਿਤੁਭੂੰਚਾ
ਤਾਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਵਿਚ ਸੱਦ ਲਿਆ ਤੇ ਮੈਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ-ਰਸ ਪੀਤਾ।
God summoned me to the Mansion of His Presence, and blessed me with the Ambrosial Nectar of His Name.
महलि बुलाइआ प्रभ अंम्रितु भूंचा ॥
ਕਹੁਨਾਨਕਪ੍ਰਭੁਮੇਰਾਊਚਾ॥੪॥੧॥
ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ ॥੪॥੧॥
Says Nanak, my God is lofty and exalted. ||4||1||
कहु नानक प्रभु मेरा ऊचा ॥४॥१॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ