ਬਿਲਾਵਲੁਮਹਲਾ੫॥
Bilaaval, Fifth Mahalaa:
बिलावलु महला ५ ॥
ਸਰਬਸਿਧਿਹਰਿਗਾਈਐਸਭਿਭਲਾਮਨਾਵਹਿ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਸਾਰੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, (ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ) ਸਾਰੇ ਲੋਕ (ਉਸ ਦੀ) ਸੁਖ ਮੰਗਦੇ ਹਨ।
All perfect spiritual powers are obtained, when one sings the Lord's Praises; everyone wishes him well.
सरब सिधि हरि गाईऐ सभि भला मनावहि ॥
ਸਾਧੁਸਾਧੁਮੁਖਤੇਕਹਹਿਸੁਣਿਦਾਸਮਿਲਾਵਹਿ॥੧॥
ਮੂੰਹੋਂ (ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਉਸ ਨੂੰ) ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖਦੇ ਹਨ, (ਉਸ ਦੇ ਬਚਨ) ਸੁਣ ਕੇ ਸੇਵਕ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗਦੇ ਹਨ ॥੧॥
Everyone calls him holy and spiritual; hearing of him, the Lord's slaves come to meet him. ||1||
साधु साधु मुख ते कहहि सुणि दास मिलावहि ॥१॥
ਸੂਖਸਹਜਕਲਿਆਣਰਸਪੂਰੈਗੁਰਿਕੀਨੑ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦੇ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਰਸ ਬਖ਼ਸ਼ ਦਿੱਤੇ,
The Perfect Guru blesses him with peace, poise, salvation and happiness.
सूख सहज कलिआण रस पूरै गुरि कीन ॥
ਜੀਅਸਗਲਦਇਆਲਭਏਹਰਿਹਰਿਨਾਮੁਚੀਨੑ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਪਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਜਾਣਦਾ ਹੋਇਆ) ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਉਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
All living beings become compassionate to him; he remembers the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||
जीअ सगल दइआल भए हरि हरि नामु चीन ॥१॥ रहाउ ॥
ਪੂਰਿਰਹਿਓਸਰਬਤ੍ਰਮਹਿਪ੍ਰਭਗੁਣੀਗਹੀਰ॥
(ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਕਿ ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਅਥਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ।
He is permeating and pervading everywhere; God is the ocean of virtue.
पूरि रहिओ सरबत्र महि प्रभ गुणी गहीर ॥
ਨਾਨਕਭਗਤਆਨੰਦਮੈਪੇਖਿਪ੍ਰਭਕੀਧੀਰ॥੨॥੮॥੭੨॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨ ਵਾਲੇ) ਭਗਤ ਜਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਤੱਕ ਕੇ ਸਦਾ ਆਨੰਦ-ਭਰਪੂਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥੮॥੭੨॥
O Nanak, the devotees are in bliss, gazing upon God's abiding stability. ||2||8||72||
नानक भगत आनंद मै पेखि प्रभ की धीर ॥२॥८॥७२॥
WWW.GURBANI.WORLD