GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਸ਼੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ
ਅੰਗ 7
Display Settings
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਪਾਲੈ॥੧੧੪॥
ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਪਾਲਕ ਹੈਂ ॥੧੧੪॥
That Thou art the Sustainer of all! 114
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਹੰਤਾ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈਂ,
That Thou destroyest all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਗੰਤਾ
ਸਭ ਤਕ ਤੇਰੀ ਪਹੁੰਚ ਹੈ,
That Thou goest to all the places!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਭੇਖੀ
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਭੇਖਾਂ ਵਿਚ ਹੈਂ
That Thou wearest all the garbs!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਪੇਖੀ॥੧੧੫॥
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੧੫॥
That Thou seest all! 115
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਕਾਜੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਾਰਜ (ਭਾਵ ਕਾਰਨ) ਸਰੂਪ ਹੈ,
That Thou art the cause of all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਰਾਜੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂ ਸੋਭ ਰਿਹਾ ਹੈਂ,
That Thou art the Glory of all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਸੋਖੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਸੁਕਾਉਂਦਾ (ਨਸ਼ਟ ਕਰਦਾ) ਹੈਂ,
That Thou driest up all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਪੋਖੈ॥੧੧੬॥
ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ ॥੧੧੬॥
That Thou fillest up all! 116
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਤ੍ਰਾਣੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਤ੍ਰਾਣ (ਬਲ) ਹੈਂ,
That Thou art the Strength of all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਪ੍ਰਾਣੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਾਣ ਹੈਂ,
That Thou art the life of all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਦੇਸੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ
That Thou art in all countries!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਭੇਸੈ॥੧੧੭॥
ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਭੇਸਾਂ ਵਿਚ ਸਥਿਤ ਹੈਂ ॥੧੧੭॥
That Thou art in garbs! 117
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਮਾਨਿਯੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈਂ (ਪੂਜਣਯੋਗ ਹੈਂ)
That Thou art worshipped everywhere!
ਸਦੈਵੰਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈ
ਸਦਾ ਤੂੰ ਹੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੈਂ,
That Thou art the Supreme Controller of all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਜਾਪਿਯੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਥਾਂਵਾਂ ਤੇ ਜਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈਂ,
That Thou art remembered everywhere!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਥਾਪਿਯੈ॥੧੧੮॥
ਸਭ ਥਾਂਵਾਂ ਵਿਚ ਤੂੰ ਹੀ ਸਥਿਤ ਹੈਂ ॥੧੧੮॥
That Thou art established everywhere! 118
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਭਾਨੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ (ਸੂਰਜ) ਹੈਂ,
That Thou illuminest everything!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਮਾਨੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਮਾਣ ਹੈਂ,
That Thou art honoured by all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਇੰਦ੍ਰੈ
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਰਾਜਾ (ਇੰਦਰ) ਹੈਂ
That Thou art Indra (King) of all!
ਕਿਸਰਬੱਤ੍ਰਚੰਦ੍ਰੈ॥੧੧੯॥
ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ (ਚੰਦ੍ਰਮਾ) ਹੈਂ ॥੧੧੯॥
That Thou art the moon (Light) of all! 119
ਕਿਸਰਬੰਕਲੀਮੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਬੋਲ (ਕਲਾਮ) ਹੈਂ,
That Thou art master off all powers!
ਕਿਪਰਮੰਫ਼ਹੀਮੈ
ਤੂੰ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈਂ,
That Thou art Most Intelligent!
ਕਿਆਕਲਅਲਾਮੈ
ਤੂੰ ਵੱਡਾ ਅਕਲਮੰਦ ਹੈਂ,
That Thou art Most Wise and Learned!
ਕਿਸਾਹਿਬਕਲਾਮੈ॥੧੨੦॥
ਤੂੰ ਬੋਲੀਆਂ (ਕਲਾਮ) ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ ॥੧੨੦॥
That Thou art the Master of Languages! 120
ਕਿਹੁਸਨੁਲਵਜੂਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸੁੰਦਰਤਾ (ਹੁਸਨ) ਦੀ ਮੂਰਤੀ (ਵਜੂਦ) ਹੈਂ,
That Thou art the Embodiment of Beauty!
ਤਮਾਮੁਲਰੁਜੂਹੈਂ
ਤੂੰ ਸਭ ਵਲ ਧਿਆਨ ('ਰੁਜੂ') ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
That all look towards Thee!
ਹਮੇਸੁਲਸਲਾਮੈਂ
ਤੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਲਾਮਤ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
That Thou abidest forever!
ਸਲੀਖਤਮੁਦਾਮੈਂ॥੧੨੧॥
ਤੂੰ ਸਥਿਰ ਸੰਤਾਨ ('ਸਲੀਖਤ') ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੧॥
That Thou hast perpetual offspring! 121
ਗ਼ਨੀਮੁਲਸ਼ਿਕਸਤੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਵੱਡਿਆਂ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
That Thou art the conquereror of mighty enemies!
ਗ਼ਰੀਬੁਲਪਰਸਤੈ
ਤੂੰ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣਹਾਰ ('ਪਰਸਤੈ') ਹੈਂ,
That Thou art the Protector of the lowly!
ਬਿਲੰਦੁਲਮਕਾਨੈਂ
ਤੇਰਾ ਸਥਾਨ (ਮਕਾਨ) ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਹੈ,
That Thy Abode is the Highest!
ਜ਼ਿਮੀਨੁਲਜ਼ਮਾਨੈਂ॥੧੨੨॥
ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ (ਭਾਵ ਸਭ ਵਿਚ) ਵਿਆਪਤ ਹੈਂ ॥੧੨੨॥
That Thou Pervadest on Earth and in Heavens! 122
ਤਮੀਜ਼ੁਲਤਮਾਮੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਛਾਣਨ ਵਾਲਾ (ਤਮੀਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ) ਵਿਵੇਕੀ ਹੈਂ,
That Thou discriminatest all!
ਰੁਜੂਅਲਨਿਧਾਨੈਂ
ਤੂੰ ਸਭ ਵਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ (ਰੁਜੂ ਕਰਨ) ਵਾਲੀ ਰੁਚੀ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈਂ,
That Thou art most Considerate!
ਹਰੀਫੁਲਅਜ਼ੀਮੈ
ਤੂੰ (ਸਭ ਦਾ) ਵੱਡਾ ਮਿਤਰ ਹੈਂ,
That Thou art the Greatest Friend!
ਰਜ਼ਾਇਕਯਕੀਨੈਂ॥੧੨੩॥
ਤੂੰ ਨਿਸਚੇ ਹੀ (ਸਭ ਨੂੰ) ਰੋਜ਼ੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ ॥੧੨੩॥
That Thou art certainlyhe Giver of food! 123
ਅਨੇਕੁਲਤਰੰਗਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਅਨੇਕ ਲਹਿਰਾਂ ਵਾਲਾ (ਸਾਗਰ) ਹੈਂ,
That Thou, as Ocean, Hast innumerable waves!
ਅਭੇਦਹੈਂਅਭੰਗਹੈਂ
ਤੇਰਾ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਤੂੰ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
That Thou art Immortal and none can know Thy secrets!
ਅਜ਼ੀਜ਼ੁਲਨਿਵਾਜ਼ਹੈਂ
ਤੂੰ ਪਿਆਰਿਆਂ (ਅਜ਼ੀਜ਼ਾਂ) ਨੂੰ ਵਡਿਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
That Thou Protectest the devotees!
ਗ਼ਨੀਮੁਲਖ਼ਿਰਾਜਹੈਂ॥੧੨੪॥
ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ (ਗ਼ਨੀਮਾਂ) ਤੋਂ ਕਰ ('ਖ਼ਿਰਾਜ') ਵਸੂਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ (ਅਰਥਾਤ ਸਭ ਤੇਰੇ ਅਧੀਨ ਹਨ) ॥੧੨੪॥
That Thou punishest the evil-doers! 124
ਨਿਰੁਕਤਸਰੂਪਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਬਿਆਨ ਰਹਿਤ ਹੈ,
That Thy Entity is Indexpressible!
ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿਬਿਭੂਤਹੈਂ
ਤੇਰੀ ਵਿਭੂਤੀ (ਸੰਪੱਤੀ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨਾਂ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ,
That Thy Glory is Beyond the three Modes!
ਪ੍ਰਭੁਗਤਿਪ੍ਰਭਾਹੈਂ
ਤੇਰੇ ਹੀ ਪ੍ਰਤਾਪ ਤੋਂ ਉਪਭੋਗੀ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਹੈ,
That Thine is the Most Powerful Glow!
ਸੁਜੁਗਤਿਸੁਧਾਹੈਂ॥੧੨੫॥
ਤੂੰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ('ਸੁਧਾ') ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
That Thou art ever united with all! 125
ਸਦੈਵੰਸਰੂਪਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਸਦੀਵੀ ਹੈ,
That Thou art Eternal Entity!
ਅਭੇਦੀਅਨੂਪਹੈਂ
ਭੇਦ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ,
That Thou art undivided and unparalleled!
ਸਮਸਤੋਪਰਾਜਹੈਂ
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਉਪਜਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ
That Thou art the Creator of all!
ਸਦਾਸਰਬਸਾਜਹੈਂ॥੧੨੬॥
ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ ਸੁਸਜਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
That Thou art ever the Ornamentation of all! 126
ਸਮਸਤੁਲਸਲਾਮਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਹੈਂ,
That Thou art saluted by all!
ਸਦੈਵੁਲਅਕਾਮਹੈਂ
ਤੂੰ ਸਦਾ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
That Thou art ever the Desireless Lord!
ਨ੍ਰਿਬਾਧਸਰੂਪਹੈਂ
ਤੂੰ (ਹਰ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀਆਂ) ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
That Thou art Invincible!
ਅਗਾਧਿਹੈਂਅਨੂਪਹੈਂ॥੧੨੭॥
ਨਾ ਤੇਰਾ ਪਾਰਾਵਾਰ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਤੇਰੀ ਉਪਮਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ॥੧੨੭॥
That Thou art Impenetrable and Unparalleled Entity! 127
ਓਅੰਆਦਿਰੂਪੇ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਓਅੰਕਾਰ ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਸਭ ਦਾ ਆਦਿ ਹੈਂ,
That Thou art Aum the primal Entity!
ਅਨਾਦਿਸਰੂਪੇ
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਸਰੋਤ-ਰੂਪ ਹੈਂ,
That Thou art also without beginning!
ਅਨੰਗੀਅਨਾਮੇ
ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ('ਅਨੰਗ') ਅਤੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
That Thu art Bodyless and Nameless!
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀਤ੍ਰਿਕਾਮੇ॥੧੨੮॥
ਤੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਵਿਨਾਸ਼ਕ ਅਤੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੮॥
That Thou art the Destroyer and Restorer of three modes! 128
ਤ੍ਰਿਬਰਗੰਤ੍ਰਿਬਾਧੇ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਤਿੰਨ ਵਰਗਾਂ (ਅਰਥ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਕਾਮ) ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲਾ (ਅਧੀਨ ਰਖਣ ਵਾਲਾ) ਹੈਂ,
That Thou art the Destroyer of three gods and modes!
ਅਗੰਜੇਅਗਾਧੇ
ਤੂੰ ਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਅਥਾਹ ਹੈਂ,
That Thou art Immortal and Impenetrable!
ਸੁਭੰਸਰਬਭਾਗੇ
ਤੂੰ (ਸੰਸਾਰ ਦੇ) ਸਾਰਿਆਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਸ਼ੋਭਾਇਮਾਨ ਹੈਂ,
That Thy Writ of Destiny is for all!
ਸੁਸਰਬਾਅਨੁਰਾਗੇ॥੧੨੯॥
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੨੯॥
That Thou lovest all! 129
ਤ੍ਰਿਭੁਗਤਿਸਰੂਪਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ (ਆਨੰਦ-ਦਾਇਕ) ਹੈ,
That Thou art the Enjoyer Entity of three worlds!
ਅਛਿੱਜਹੈਂਅਛੂਤਹੈਂ
ਤੇਰਾ ਰੂਪ ਵਿਨਾਸ਼ (ਛਿਜਣ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਪਵਿਤਰ ਹੈ,
That Thou art Unbreakable and untouched!
ਕਿਨਰਕੰਪ੍ਰਣਾਸਹੈਂ
ਤੂੰ ਨਰਕ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
That Thou art the Destroyer of hell!
ਪ੍ਰਿਥੀਉਲਪ੍ਰਵਾਸਹੈਂ॥੧੩੦॥
ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਉਤੇ ਨਿਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
That Thou Pervadest the Earth! 130
ਨਿਰੁਕਤਿਪ੍ਰਭਾਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਨਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ ਤੇਰਾ ਤੇਜ ਹੈ,
That Thy Glory is Inexpressible!
ਸਦੈਵੰਸਦਾਹੈਂ
ਤੂੰ ਸਦਾ ਵਰਤਮਾਨ ਹੈਂ,
That Thou art Eternal!
ਬਿਭੁਗਤਿਸਰੂਪਹੈਂ
ਤੂੰ ਹੀ ਸਾਰੀ ਭੋਗਣਯੋਗ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਹੈਂ,
That Thou abidest in innumerable diverse guises!
ਪ੍ਰਜੁਗਤਿਅਨੂਪਹੈਂ॥੧੩੧॥
ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
That Thou art wonderfully united with all! 131
ਨਿਰੁਕਤਿਸਦਾਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸਦਾ ਵਰਣਨ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
That Thou art ever Inexpressible!
ਬਿਭੁਗਤਿਪ੍ਰਭਾਹੈਂ
ਤੇਰੀ ਸੋਭਾ ਵੱਖ ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹੈ,
That Thy Glory appears in diverse guises!
ਅਨਉਕਤਿਸਰੂਪਹੈਂ
ਤੇਰਾ ਸਰੂਪ ਉਕਤੀਜੁ ਗਤੀ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ,
That Thy Form is Indescribable!
ਪ੍ਰਜੁਗਤਿਅਨੂਪਹੈਂ॥੧੩੨॥
ਤੂੰ ਸਭ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈਂ ਅਤੇ ਉਪਮਾ ਦੇਣ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
That Thou art wonderfully united with all! 132
ਚਾਚਰੀਛੰਦ
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ:
CHACHARI STANZA
ਅਭੰਗਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
Thou art Indestructible!
ਅਨੰਗਹੈਂ
ਤੂੰ ਸ਼ਰੀਰ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
Thou art Limbless.
ਅਭੇਖਹੈਂ
ਤੂੰ ਭੇਖ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
Thou art Dessless!
ਅਲੇਖਹੈਂ॥੧੩੩॥
ਤੂੰ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
Thou art Indescribable. 133.
ਅਭਰਮਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਭਰਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
Thou art Illusionless!
ਅਕਰਮਹੈਂ
ਤੂੰ ਕਰਮ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
Thou art Actionless.
ਅਨਾਦਿਹੈਂ
ਤੂੰ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੈਂ,
Thou art Beginningless!
ਜੁਗਾਦਿਹੈਂ॥੧੩੪॥
ਤੂੰ ਯੁਗਾਂ ਦੇ ਆਰੰਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
Thou art from the beginning of ages. 134.
ਅਜੈਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਿਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ,
Thou art Unconquerable!
ਅਬੈਹੈਂ
ਤੂੰ ਆਯੂ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
Thou art Indestuctible.
ਅਭੂਤਹੈਂ
ਤੂੰ ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ,
Thou art Elementless!
ਅਧੂਤਹੈਂ॥੧੩੫॥
ਤੂੰ ਡੁਲਾਇਮਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ॥੧੩੫॥
Thou art Fearless. 135.
ਅਨਾਸਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
Thou art Eternal!
ਉਦਾਸਹੈਂ
ਤੂੰ (ਸਭ ਤੋਂ) ਉਪਰਾਮ ਹੈਂ,
Thou art Non-attached.
ਅਧੰਧਹੈਂ
ਤੂੰ ਸੰਸਾਰਿਕ ਧੰਧਿਆਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ,
Thou art Non-involyed!
ਅਬੰਧਹੈਂ॥੧੩੬॥
ਤੂੰ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
Thou art Unbound. 136.