GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਜੀ
ਅੰਗ 8
Display Settings
ਸਤਿਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ
One Oankar, the primal energy, realized through the grace of divine preceptor
ਵਾਰ
Vaar 8
ਇਕੁਕਵਾਉਪਸਾਉਕਰਿਕੁਦਰਤਿਅੰਦਰਿਕੀਆਪਾਸਾਰਾ
(ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਨੇ) ਇਕ ਵਾਕ ਨਾਲ ਪਸਾਰਾ ਕਰ ਕੇ (ਕੁਦਰਤ ਸਾਜੀ ਫੇਰ ਉਸ) ਕੁਦਰਤ ਵਿਚ (ਸਾਰਾ) ਪਸਾਰਾ (ਜੋ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ) ਕਰ ਦਿਤਾ। (ਭਾਵ ਪਹਿਲੇ ਵਾਕ ਨਾਲ ਸੂਖਮ ਅਕਾਰਤਾ ਰਚੀ ਗਈ, ਜਿਸ ਵਿਚੋਂ ਏਹ ਸਾਰਾ ਸਥੂਲ ਪਸਾਰਾ ਪਸਰ ਗਿਆ)।
The Lord’s one word (order) established and spread the whole nature in the form of the cosmos.
ਪੰਜਿਤਤਪਰਵਾਣੁਕਰਿਚਹੁੰਖਾਣੀਵਿਚਿਸਭਵਰਤਾਰਾ
(ਅਪ, ਤੇਜ, ਵਾਯੂ, ਅਕਾਸ਼, ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ) ਪੰਜ ਤੱਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕ ਬਣਾ ਕੇ ਚਾਰ ਖਾਣੀਆਂ (ਅੰਡਜ, ਜੇਰਜ, ਸੇਤਜ, ਉਤਭੁਜ) ਵਿਖੇ ਸਾਰੇ ਵਰਤਾਰੇ (ਪ੍ਰਚਲਤ) ਕੀਤੇ।
Making the five elements authentic (He) regularized the working of the four mines of origin (egg, fetus, sweat, vegetation) of life.
ਕੇਵਡੁਧਰਤੀਆਖੀਐਕੇਵਡੁਤੋਲੁਅਗਾਸਅਕਾਰਾ
ਧਰਤੀ ਕਿੱਡੀ ਕੁ ਆਖੀਏ ਤੇ ਅਕਾਸਸ਼ ਦਾ ਤੋਲ ਅਰ (ਆਕਾਰ=) ਸਰੂਪ ਕਿੱਡਾ ਕੁ ਦੱਸੀਏ?
How to tell the expanse of earth and extension of sky?
ਕੇਵਡੁਪਵਣੁਵਖਾਣੀਐਕੇਵਡੁਪਾਣੀਤੋਲੁਵਿਥਾਰਾ
ਪਵਣ' ਕਿੱਡੀ ਕੁ ਦੱਸੀਏ, ਪਾਣੀ ਦੇ ਵਿਸਤਾਰ ਨੂੰ ਤੋਲਕੇ (ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਵਜ਼ਨ) ਆਖੀਏ?
How mush wider is air and what is the weight of water?
ਕੇਵਡੁਅਗਨੀਭਾਰੁਹੈਤੁਲਿਤੁਲੁਅਤੋਲੁਭੰਡਾਰਾ
(ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ) ਅਗਨੀ ਦੀ ਮਿਣਤੀ ਕੀ ਦੱਸੀਏ? (ਦਾਤੇ ਦੇ) ਭੰਡਾਰ ਅਤੋਲ ਹਨ ਤੋਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
How mush is the mass of fire cannot be estimated. The stores of that Lord cannot be counted and weighed.
ਕੇਵਡੁਆਖਾਸਿਰਜਣਹਾਰਾ।੧।
(ਜਦ ਦਾਤਾਂ ਅਤੋਲ ਹਨ ਮੈਂ) ਕਿੱਕੁਰ ਆਖ ਸਕਾਂ (ਕਿ) ਸਿਰਜਣਹਾਰ (ਦਾਤਾ ਆਪ) ਕਿੱਡਾ ਵੱਡਾ ਹੈ।
When His creation can not be counted how can one know how great the Creator is.
ਚਉਰਾਸੀਹਲਖਜੋਨਿਵਿਚਿਜਲੁਥਲੁਮਹੀਅਲੁਤ੍ਰਿਭਵਣਸਾਰਾ
ਜਲਾਂ ਥਲਾਂ ਆਕਾਸ਼ਾਂ ਤਿੰਨੇ ਭਵਨਾਂ ਵਿਚ ਚੌਰਾਸੀ ਲੱਖ ਜੂਨੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ।
Water earth and the nether world are full of eighty-four lacs of species.
ਇਕਸਿਇਕਸਿਜੋਨਿਵਿਚਿਜੀਅਜੰਤਅਗਣਤਅਪਾਰਾ
ਇਕ ਇਕ ਜੂਨ ਵਿਚ ਬੇਸ਼ੁਮਾਰ ਜੀਵਜੰਤੁ ਬਣਾਏ।
In each species innumerable creatures are there.
ਸਾਸਿਗਿਰਾਸਿਸਮਾਲਦਾਕਰਿਬ੍ਰਹਮੰਡਕਰੋੜਿਸੁਮਾਰਾ
(ਇਕ ਇਕ ਰੋਮ ਵਿਚ) ਕਰੋੜਾਂ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਰਚੇ ਹਨ (ਫੇਰ ਉਨਾਂ ਦੀ) ਸਮ੍ਹਾਲ ਸ੍ਵਾਸ ਸ੍ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Having created myriad universe He provides sustenance for them.
ਰੋਮਰੋਮਵਿਚਿਰਖਿਓਨੁਓਅੰਕਾਰਅਕਾਰੁਵਿਥਾਰਾ
ਰੋਮ ਰੋਮ ਵਿਚ ਓਅੰਕਾਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਰੱਖਿਆ ਹੈ।
In each particle that Lord has extended Himself.
ਸਿਰਿਸਿਰਿਲੇਖਅਲੇਖੁਦਾਲੇਖਅਲੇਖਉਪਾਵਣੁਹਾਰਾ
ਸਿਰ ਸਿਰ (ਉਪਰ ਉਸ) ਅਲੇਖ ਦਾ ਲੇਖ (=ਹੁਕਮ) ਹੈ (ਅਤੇ ਆਪ) ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਅਲੇਖ ਹੈ।
On the forehead of each creature are written his accounts; Only that creator is beyond all accounts and counts.
ਕੁਦਰਤਿਕਵਣੁਕਰੈਵੀਚਾਰਾ।੨।
(ਉਸਦੀ) ਕੁਦਰਤ ਦਾ ਵੀਚਾਰ ਕੌਣ ਕਰੇ?
Who can ponder upon His greatness?
ਕੇਵਡੁਸਤੁਸੰਤੋਖੁਹੈਦਯਾਧਰਮੁਤੇਅਰਥੁਵੀਚਾਰਾ
(ਈਸ਼ਵਰ ਦੀ ਦੈਵੀ ਸੰਪਦਾ ਦੇ ਗੁਣ) ਸਤ, ਸੰਤੋਖ, ਦਯਾ ਧਰਮ ਤੇ ਅਰਥ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਕਿੱਡਾਕੁ (ਕਹੀਏ, ਅਰਥਾਤ ਬਿਅੰਤ ਹੈ)।
How great are the truth, contentment, compassion, dharma, the meaning (of a concept) and its further elaboration?
ਕੇਵਡੁਕਾਮੁਕਰੋਧੁਹੈਕੇਵਡੁਲੋਭੁਮੋਹੁਅਹੰਕਾਰਾ
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੇਡਾ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਤੇ ਲੋਭ ਮੋਹ ਹੰਕਾਰ ਕੇਡਾਕੁ ਹੈ?
How much is the expansion of lust, anger, greed and infatuation?
ਕੇਵਡੁਦ੍ਰਿਸਟਿਵਖਾਣੀਐਕੇਵਡੁਰੂਪੁਰੰਗੁਪਰਕਾਰਾ
(ਉਸਦੀ) ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਕਿੱਡੀਕੁ ਕਹੀਏ, ਰੂਪ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਕਾਰ ਕਿਡੇਕੁ ਹਨ?
Visitors are of many kind and how many are forms and their hues?
ਕੇਵਡੁਸੁਰਤਿਸਲਾਹੀਐਕੇਵਡੁਸਬਦੁਵਿਥਾਰੁਪਸਾਰਾ
ਸੁਰਤ' ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਿੱਡੀਕ, ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਪਸਾਰਾ ਕੇਡਾਕੁ ਕਹੀਏ?
How great is the consciousness and how much is the extension of Word?
ਕੇਵਡੁਵਾਸੁਨਿਵਾਸੁਹੈਕੇਵਡੁਗੰਧਸੁਗੰਧਿਅਚਾਰਾ
ਵਾਸ਼ਨਾਂ (ਗੰਧੀਆਂ) ਦਾ ਨਿਵਾਸ ਕਿੱਡਾਕੁ ਹੈ, (ਫੇਰ) ਗੰਧੀਆਂ ਅਰ ਸੁਗੰਧੀਆਂ ਦਾ ਕੰਮ ਕੇਡਾਕੁ ਹੈ? (ਭਾਵ ਖੁਸ਼ਬੋਆਂ ਦੇ ਨਿਵਾਸ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ, ਕਿੰਨੀ ਅੱਡ ਅੱਡ ਫੁਲਾਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਆਦਿ ਵਿਚ ਵੱਸਦੀ ਹੈ, ਫੇਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਅਡ ਅਡ ਕੀ ਕੀ ਤੇ ਕਿੰਨਾ ਕਿੰਨਾ ਅੱਡੋ ਅੱਡ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ)?
How many are the founts of flavor and what is the working of various fragrances?
ਕੇਵਡੁਰਸਕਸਆਖੀਅਨਿਕੇਵਡੁਸਾਦਨਾਦਓਅੰਕਾਰਾ
ਰਸ ਕਸ ਕਿੰਨੇਕੁ ਕਹੀਏ, ਓਅੰਕਾਰ ਦੇ ਨਾਦ ਵ (ਸ਼ਬਦ) ਦਾ ਸਵਾਦ ਕੇਡਾਕੁ ਆਖੀਏ)।
Nothing can be told about the edible delights and inedible.
ਅੰਤੁਬਿਅੰਤੁਪਾਰਾਵਾਰਾ।੩।
ਅੰਤ ਥੋਂ ਬਿਅੰਤ ਹਨ, ਪਾਰਾਵਾਰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।☬ਭਾਵ-ਰਚੀ ਹੋਈ ਰਚਨਾਂ ਦੀ ਬੇਅੰਤਤਾ ਗੁਣਾਂ ਸੁਭਾਵਾਂ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਬੇਅੰਤਤਾ ਕਥਨ ਕਰ ਕਰ ਕੇ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਮਾਯਾ ਦਾ ਪਾਰਾਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਰਚੀ ਹੋਈ ਹੈ; ਤਦ ਰਚਣਹਾਰ ਕੇਡਾਕੁ ਬੇਅੰਤ ਹੋਵੇਗਾ?
His expanse is infinite and beyond description.
ਕੇਵਡੁਦੁਖੁਸੁਖੁਆਖੀਐਕੇਵਡੁਹਰਖੁਸੋਗੁਵਿਸਥਾਰਾ
ਕੇਡਾਕੁ ਦੁਖ, ਸੁਖ ਆਖੀਏ ਤੇ ਹਰਖ (ਅਰ) ਸੋਗ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਿੱਡਾਕੁ (ਕਹੀਏ)।
What is the ambit of suffering and pleasure, happiness and sorrow?
ਕੇਵਡੁਸਚੁਵਖਾਣੀਐਕੇਵਡੁਕੂੜੁਕਮਾਵਣਹਾਰਾ
ਸੱਚ ਨੂੰ ਕੇਡਾਕੁ ਕਹੀਏ, ਕੂੜ (ਝੂਠ) ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਕਿੰਨੇਕੁ ਹਨ?
How can the truth be described and how to say about the count of liars?
ਕੇਵਡੁਰੁਤੀਮਾਹਕਰਿਦਿਹਰਾਤੀਵਿਸਮਾਦੁਵੀਚਾਰਾ
ਕਿੰਨੀਆਂਕੁ ਰੁੱਤਾਂ ਦਾ, ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ, ਅਤੇ ਦਿਨ ਰਾਤ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਦਾ (ਸਾਜ ਰਚਕੇ) ਅਚਰਜ (ਰੂਪ ਰਚਿਆ) ਹੈ?
To divide seasons into months, days and nights is an awe-inspiring idea.
ਆਸਾਮਨਸਾਕੇਵਡੀਕੇਵਡੁਨੀਦਭੁਖਅਹਾਰਾ
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਕਿੱਡੀ ਵੱਡੀ ਹੈ, ਨੀਂਦ ਭੁਖ ਅਹਾਰ (ਭੋਜਨ ਦਾ) ਕਿੰਨਾ ਕੁ (ਵੀਚਾਰ) ਹੈ।
How bigger are the hopes and desires and what is the circumference of sleep and hunger?
ਕੇਵਡੁਆਖਾਂਭਾਉਭਉਸਾਂਤਿਸਹਜਿਉਪਕਾਰਵਿਕਾਰਾ
(ਕਈ) ਭਾਉ ਭਉ (ਰੱਖਕੇ) ਸ਼ਾਂਤਿ ਦੇ ਸਵਭਾਵਕ ਉਪਕਾਰ (ਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਕਈ) ਵਿਕਾਰਾਂ (ਵਿਚ ਮਸਤ ਹਨ, ਐਸੇ) ਕਿੰਨੇ ਕੁ (ਆਖਾਂ)?
What could be told about love, fear, peace, equipoise, altruism and evil propensities?
ਤੋਲੁਅਤੋਲੁਤੋਲਣਹਾਰਾ।੪।
(ਉਸਦੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ) ਤੋਲਣ ਥੋਂ ਅਤੋਲ ਹੈ, ਕੋਈ (ਜੀਵ) ਤੋਲਣਹਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
These all are infinite and none can know about them.
ਕੇਵਡੁਤੋਲੁਸੰਜੋਗੁਦਾਕੇਵਡੁਤੋਲੁਵਿਜੋਗੁਵੀਚਾਰਾ
ਸੰਜੋਗ ਅਤੇ ਵਿਜੋਗ ਦੇ ਤੋਲ ਦਾ ਕਿਨਾਕੁ ਵੀਚਾਰ ਕਰੀਏ (ਭਾਵ ਖਿਨ ਖਿਨ ਵਿਚ ਜੀਵ ਮਿਲਦੇ ਤੇ ਵਿਛੜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ)
How to think about the periphery of meeting (Sanjog) and separation (vijog), because meeting and separation is part of a continuous process among the creatures.
ਕੇਵਡੁਹਸਣੁਆਖੀਐਕੇਵਡੁਰੋਵਣਦਾਬਿਸਥਾਰਾ
ਕਿੰਨਾਂ ਹੱਸਣ (ਸੰਜੋਗ ਵਿਚ) ਕਿੰਨਾਂ ਕੁ ਰੋਣ (ਵਿਜੋਗ ਵਿਚ) ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਆਖੀਏ।
What is laughing and what are the limits of weeping and wailing?
ਕੇਵਡੁਹੈਨਿਰਵਿਰਤਿਪਖੁਕੇਵਡੁਹੈਪਰਵਿਰਤਿਪਸਾਰਾ
ਨਿਰਵਿਰਤ ਪੱਖ (ਸੰਸਾਰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ) ਕਿੰਨਾ ਹੈ ਤੇ ਪਰਵਿਰਤ ਪੱਖ (ਗ੍ਰਿਹਸਤ) ਕਿੱਡਾਕੁ ਪਸਾਰੇ ਵਾਲਾ ਹੈ।
How to tell the perimeter of indulgence and repudiation?
ਕੇਵਡੁਆਖਾਪੁੰਨਪਾਪੁਕੇਵਡੁਆਖਾਮੋਖੁਦੁਆਰਾ
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕੇਡਾ ਕੁ ਆਖਾਂ, ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਦੁਆਰਾ ਕੇਡਾ ਕੁ ਆਖਾਂ।
How to describe the virtue, sin and the doors of liberation.
ਕੇਵਡੁਕੁਦਰਤਿਆਖੀਐਇਕਦੂੰਕੁਦਰਤਿਲਖਅਪਾਰਾ
ਕੁਦਰਤ ਕਿੱਡੀ ਕੁ ਆਖੀਏ, ਹਿਕ ਤੋਂ ਲੱਖਾਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦੇ (ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਪਸਾਰਾ ਚਲਦਾ) ਹੈ ਕੁਦਰਤ ਦਾ।
Nature is indescribable because in it one extends to millions and millions.
ਦਾਨੈਕੀਮਤਿਨਾਪਵੈਕੇਵਡੁਦਾਤਾਦੇਵਣਹਾਰਾ
(ਪਾਲਣ ਪੋਖਣ ਦਾ ਜੋ) ਖਜ਼ਾਨਾ (ਖੋਹਲ ਦਿਤਾ ਹੈ) ਉਸ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, (ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੋ) ਦਾਤ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ, (ਕੌਣ ਕਹਿ ਸਕੇ ਕਿ) ਕਿੱਡਾ ਕੁ ਹੈ?
The evaluation of that (great) Giver cannot be done and nothing can be told about His expansion.
ਅਕਥਕਥਾਅਬਿਗਤਿਨਿਰਧਾਰਾ।੫।
(ਉਸ ਦੀ) ਕਥਾ ਅਕਥ ਹੈ ਅਬਿਗਤ ਤੇ ਨਿਰਾਧਾਰ ਹੈ।
His ineffable story, beyond all bases is always unmanifest.
ਲਖਚਉਰਾਸੀਹਜੂਨਿਵਿਚਿਮਾਣਸਜਨਮੁਦੁਲੰਭੁਉਪਾਇਆ
ਚੌਰਾਸੀ ਲੱਖ ਜੋਨੀਆਂ ਵਿਚ ਮਨੁਖ ਜਨਮ (ਵੱਡਾ) ਦੁਰਲਭ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।
Among the eighty-four lacs of births, the human life is the rare one.
ਚਾਰਿਵਰਨਚਾਰਿਮਜਹਬਾਂਹਿੰਦੂਮੁਸਲਮਾਣਸਦਾਇਆ
(ਹਿੰਦੂਆਂ ਵਿਚ ਖੱਤ੍ਰੀ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ, ਵੈਸ਼, ਸ਼ੂਦ) ਚਾਰ ਵਰਣ ਕਰ ਕੇ (ਅਰ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਵਿਚ) ਚਾਰ ਮਜ਼ਹਬ ਕਰ ਕੇ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਸਦਾਏ।
This human got divided into four varnas and dharmas as also into Hindu and Musalman.
ਕਿਤੜੇਪੁਰਖਵਖਾਣੀਅਨਿਨਾਰਿਸੁਮਾਰਿਅਗਣਤਗਣਾਇਆ
ਕਈ ਪੁਰਖ ਕਹੀਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਇਸਤ੍ਰ੍ਰੀਆਂ ਰਚੀਆਂ, ਗਿਣਤੀ ਅਗਿਣਤ ਰੱਖੀ।
How many are the males and females cannot be counted.
ਤ੍ਰੈਗੁਣਮਾਇਆਚਲਿਤੁਹੈਬ੍ਰਹਮਾਬਿਸਨੁਮਹੇਸੁਰਚਾਇਆ
(ਇਹ ਭੀ) ਤ੍ਰ੍ਰੈ ਗੁਣੀ ਮਾਇਆ ਦਾ ਚਲਿੱਤ੍ਰ੍ਰ ਹੈ (ਕਿ ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ) ਬ੍ਰਹਮਾ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਸ਼ਿਵ ਰਚ ਦਿੱਤੇ।
This world is fraudulent display of maya who with its there qualities has created even Brahma, Visan and Mahesa.
ਵੇਦਕਤੇਬਾਂਵਾਚਦੇਇਕੁਸਾਹਿਬੁਦੁਇਰਾਹਚਲਾਇਆ
(ਹਿੰਦੂ) ਵੇਦ (ਤੇ ਮੁਸਲਮਾਨ) ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਚਦੇ ਹਨ, ਸਾਹਬ ਇਕੋ ਹੈ, ਰਾਹ ਦੋ ਚਲਾ ਧਰੇ ਹਨ।
Hindus read Vedas and Muslims kaebas but the Lord is one while two ways have been devised to reach Him.
ਸਿਵਸਕਤੀਵਿਚਿਖੇਲੁਕਰਿਜੋਗਭੋਗਬਹੁਚਲਿਤੁਬਣਾਇਆ
ਸਤੋ ਤਮੋ ਵਿਚ ਖੇਲ ਕਰ ਕੇ ਜੋਗ ਭੋਗ ਦਾ ਬੜਾ ਚਲਿੱਤ੍ਰ੍ਰ ਰਚਿਆ ਹੈ। (ਜੋ ਸਤੋਗੁਣੀ ਹਨ ਯੋਗਾਭ੍ਯਾਸ ਕਰ ਕੇ ਅਰ ਜੋ ਤਮੋ ਗੁਣੀ ਹਨ ਭੋਗਾਂ ਵਿਚ ਆਸ਼ਕਤ ਹਨ)।
Out of the Siva-Sakti i.e. maya, the illusions of yoga and bhoga (enjoyment) have been created.
ਸਾਧਅਸਾਧਸੰਗਤਿਫਲੁਪਾਇਆ।੬।
ਸੰਗਤ ਦਾ ਫਲ ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਬਣਾ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।
One gets good or bad results according to the company of sadh or evildoers he keeps.
ਚਾਰਿਵਰਨਛਿਅਦਰਸਨਾਂਸਾਸਤ੍ਰਬੇਦਪੁਰਾਣੁਸੁਣਾਇਆ
ਚਾਰੇ ਵਰਣ, ਛੀ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰਾਂ, (ਚਾਰ) ਵੇਦਾਂ (ਅਠਾਰਾਂ) ਪੁਰਾਣਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਾਉਣ ਲੱਗੇ।
Hinduism put up expositions of the four varnas, six philosophies, Shastras, Bedas and Puranas.
ਦੇਵੀਦੇਵਸਰੇਵਦੇਦੇਵਸਥਲਤੀਰਥਭਰਮਾਇਆ
ਦੇਵੀਆਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਸੇਵਣ, ਠਾਕਰ ਦੁਆਰਿਆਂ ਤੇ ਤੀਰਥਾਂ ਵਲ ਭਰਮਾਉਣ ਲੱਗ ਪਏ।
People worship gods and goddesses and undertake pilgrimage of holy place.
ਗਣਗੰਧਰਬਅਪਛਰਾਂਸੁਰਪਤਿਇੰਦ੍ਰਇੰਦ੍ਰਾਸਣਛਾਇਆ
(ਕਈ) ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਤੇ ਅਪੱਛਰਾਂ ਤੇ ਸੁਰਾਂ ਦੇ ਪਤੀ ਇੰਦ੍ਰ੍ਰ ਹੋਕੇ ਇੰਦ੍ਰ੍ਰਾਸਣ ਪਰ ਬੈਠਣ ਲੱਗੇ, (ਭਾਵ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਰਾਧਨਾ ਵਿਚ ਲੱਗ ਗਏ)।
Within Hinduism are defined ganas, gandharvas, fairies, Indra, Indrasan, the throne of Indra.
ਜਤੀਸਤੀਸੰਤੋਖੀਆਂਸਿਧਨਾਥਅਵਤਾਰਗਣਾਇਆ
ਕਈ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਹੋ ਰਹੇ। ਕਈ ਸਿੱਧ ਅਤੇ (ਨੌਂ) ਨਾਥ (ਚੌਵੀ) ਅਵਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਗਿਣਨ ਲੱਗੇ, (ਭਾਵ ਮੰਨਣ ਲੱਗੇ)।
Yetis, satis, contented men, siddhas, naths and incarnations of God are included in it.
ਜਪਤਪਸੰਜਮਹੋਮਜਗਵਰਤਨੇਮਨਈਵੇਦਪੁਜਾਇਆ
ਕਈ ਜਪ, ਤਪ, ਸੰਜਮ, ਹੋਮ, ਜੱਗ, ਬ੍ਰਤ, ਨੇਮ, ਨਈਵੇਦ ਰੱਖਕੇ (ਠਾਕਰ ਪੂਜਾ ਵਿਚ ਰਹੇ।
Modes of worship through recitation, penances, continence, burnt offerings, fasts, dos, don’ts, and oblations are there in it.
ਸਿਖਾਸੂਤ੍ਰਿਮਾਲਾਤਿਲਕਪਿਤਰਕਰਮਦੇਵਕਰਮਕਮਾਇਆ
(ਕਈ) ਬੋਦੀ, ਜਨੇਊੂ, ਮਾਲਾ, ਤਿਲਕ, ਪਿਮ੍ਰ ਤੇ ਵੇਦਕ ਕਰਮ ਕਮਾਉਣ ਲੱਗ ਪਏ।
Hairknot, sacred thread, rosary, (sandal) mark on forehead, last rites for ancestors, rituals for gods are (also) prescribed in it.
ਪੁੰਨਦਾਨਉਪਦੇਸੁਦਿੜਾਇਆ।੭।
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼ ਕਰਨ ਲੱਗੇ।
The teaching of virtuous alms – giving is repeated in it time and again.
ਪੀਰਪਿਕੰਬਰਅਉਲੀਏਗਉਸਕੁਤਬਵਲੀਉਲਹਜਾਣੇ
ਪੀਰ, ਪੈਕੰਬਰ, ਔਲੀਆ, ਗਉਸ ਕੁਤਬ, ਵਲੀਉੱਲਾ (ਆਦਿ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਵਿਚ ਸਾਈਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਦਰਜੇ) ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
In this religion (Islam) the pirs, prophets, aulias, gauns, qutbs and waliullah are well known.
ਸੇਖਮਸਾਇਕਆਖੀਅਨਿਲਖਲਖਦਰਿਦਰਿਵੇਸਵਖਾਣੇ
ਲੱਖਾਂ ਸ਼ੇਖ, (ਲੱਖਾਂ) ਮਸਾਇਕ ਆਖੀਦੇ ਹਨ, ਲੱਖਾਂ (ਖੁਦਾ ਦੇ) ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਦਰਵੇਸ਼ ਕਹੀਦੇ ਹਨ।
Millions of sheikhs , mashaiks (practitioners) and dervishes are described in it.
ਸੁਹਦੇਲਖਸਹੀਦਹੋਇਲਖਅਬਦਾਲਮਲੰਗਮਿਲਾਣੇ
ਲੱਖਾਂ ਸ਼ੁਹਦੇ, ਲੱਖਾਂ ਸ਼ਹੀਦ, ਲੱਖਾਂ ਅਬਦਾਲ (ਫਕੀਰੀ ਦਾ ਦਰਜਾ), ਲੱਖਾਂ ਮਲੰਗ (ਫਕੀਰੀ ਦੇ ਦਰਜੇ) ਮਿਲਦੇ ਹਨ।
Millions of mean people, martyrs, faquirs and carefree persons are there.
ਸਿੰਧੀਰੁਕਨਕਲੰਦਰਾਂਲਖਉਲਮਾਉਮੁਲਾਮਉਲਾਣੇ
(ਲੱਖਾਂ) ਸਿੰਧੀ (ਜਾਤ ਵਾਲੇ ਫਕੀਰ ਹਨ), (ਲੱਖਾਂ) ਕਲੰਦਰਾਂ ਦੇ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਮਹੰਤ ਹਨ, ਲੱਖਾਂ ਪੜ੍ਹੇ ਹੋਏ ਮੁੱਲਾਂ ਤੇ ਮੌਲਵੀ ਹਨ।
Millions of sindhi rukhans, ulmas and maulanas (all religious denominations) are available in it.
ਸਰੈਸਰੀਅਤਿਆਖੀਐਤਰਕਤਰੀਕਤਿਰਾਹਸਿਞਾਣੇ
ਕਈ ਸ਼ਰੀਅਤ (ਕਰਮ ਕਾਂਡ) ਆਖਦੇ ਹਨ, ਕੋਈ ਤ੍ਰੀਕਤ (ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਥੋਂ) ਤਰਕ ਦਾ (=ਵੈਰਾਗ ਦਾ) ਰਾਹ ਸਿਾਣਦੇ ਹਨ।
Many are there who give exposition to the Muslim code of conduct (shariat) and many go on debating on the basis of tariqat, the methods of spiritual purification.
ਮਾਰਫਤੀਮਾਰੂਫਲਖਹਕਹਕੀਕਤਿਹੁਕਮਿਸਮਾਣੇ
ਲੱਖਾਂ ਮਾਰਫਤ (ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਥੋਂ) ਗ੍ਯਾਨੀ, ਹਕੀਕਤ ਤੋਂ ਸੱਚੇ ਹੁਕਮ ਵਿਚ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਹਨ।
Myriad people have become famous by reaching the last stage of knowledge, the marfati and many in His divine Will have merged into the haqiqat, the truth.
ਬੁਜਰਕਵਾਰਹਜਾਰਮੁਹਾਣੇ।੮।
ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਹੀ ਬਜ਼ੁਰਗਵਾਰ ਆਗੂ ਬਣ ਰਹੇ ਹਨ।
Thousands of elderly people were born and got perished.
ਕਿਤੜੇਬਾਹਮਣਸਾਰਸੁਤਵਿਰਤੀਸਰਲਾਗਾਇਤਲੋਏ
ਕਈ ਸਾਰਸੁਤ (ਜਾਤ ਦੇ) ਬ੍ਰਹਮਣ, ਕਈ 'ਵਿਰਤੀਸੁਰ' ਪ੍ਰੋਹਤ (ਕਈ) ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਲਾਗੀ ਹਨ।
Many brahmins of sarasuat gotra, priests and lagait (a sount Indian sect) have existed.
ਕਿਤੜੇਗਉੜਕਨਉਜੀਏਤੀਰਥਵਾਸੀਕਰਦੇਢੋਏ
ਕਈ ਗਉੜ (ਕਈ) ਕਨੌਜੀਏ ਹਨ, (ਕਈ) ਤੀਰਥ ਵਾਸੀ ਹਨ, (ਜਾਤ੍ਰ੍ਰੀਆਂ ਨਾਲ) ਮੇਲੇ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਭਾਵ ਤੀਰਥਾਂ ਪੁਰ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਤੇ ਉਥੇ ਹੀ ਜਜਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੋਂ ਆ ਮਿਲਦੇ ਹਨ)।
Many are gaur, kanaujie brahmins who reside in pilgrimage centres.
ਕਿਤੜੇਲਖਸਨਉਢੀਏਪਾਂਧੇਪੰਡਿਤਵੈਦਖਲੋਏ
ਕਈ ਲੱਖਾਂ (ਆਪ ਨੂੰ) ਸੁਨੌਢੀਏ (ਬ੍ਰਹਮਣ ਅਖਾਉਂਦੇ ਹਨ) ਕਈ ਪਾਂਧੇ (ਮੁੰਡੇ ਪੜ੍ਹਾਉਂਦੇ) (ਕਈ) ਪੰਡਤ (ਵਿਦਵਾਨ), (ਕਈ ਇਕ) ਵੈਦ ਖੜੇ ਹਨ।
Lacs of people are called sanaudhie, pandhe, pandit and vaid.
ਕੇਤੜਿਆਂਲਖਜੋਤਕੀਵੇਦਵੇਦੁਏਲੱਖਪਲੋਏ
(ਕਈ) ਬ੍ਰਹਮਣ ਡਕੌਂਤ (ਹਨ, ਓਹ ਨੌਂ ਗ੍ਰਹਾਂ, ਛਨਿਛਰ ਜਾਂ ਤੁਲਾ ਦਾ ਧਾਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ)। ਕਈ ਲੱਖਾਂ ਜੋਤਸ਼ੀ (ਓਹ ਹੱਥ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਂ ਹੀ ਦੇਖਕੇ ਭਵਿੱਖਤ ਦੱਸਦੇ ਹਨ)।
Many lacs are astrologers and many people will-versed in Vedas and the Veduc lore have been.
ਕਿਤੜੇਲਖਕਵੀਸਰਾਂਬ੍ਰਹਮਭਾਟਬ੍ਰਹਮਾਉਬਖੋਏ
ਕਈ ਲੱਖ ਕਵੀਸ਼ਰ, ਕਈ ਭੱਟ (ਕਲ੍ਯਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ) ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਨ, ਕਈ ਬ੍ਰਹਮਾਂ ਦੀ ਉਲਾਦ ਅਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।
Lacs of people are known by the names of brahmins, bhats (eulogists) and poets.
ਕੇਤੜਿਆਂਅਭਿਆਗਤਾਂਘਰਿਘਰਿਮੰਗਦੇਲੈਕਨਸੋਏ
ਕਈ ਅਭ੍ਯਾਗਤ ਹਨ (ਭਾਵ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਜਮਾਨੀ ਪ੍ਰੋਹਤੀ ਨਹੀਂ, ਓਹ) ਘਰ ਘਰ ਕਨਸੋਈਆਂ ਲੈਂਦੇ ਮੰਗਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ (ਭਾਵ ਅਜ ਫਲਾਣੀ ਗਲੀ ਵਿਆਹ ਜਾਂ ਸ਼ਰਾਧ ਹੈ ਉਥੇ ਹੀ ਹਰੀ ਚੁਗ ਹੋਕੇ ਜਾ ਪਹੁੰਚੀਏ)।
Becoming mendicants many people undertaking spying work go on begging and eating.
ਕਿਤੜੇਸਉਣਸਵਾਣੀਹੋਏ।੯।
ਕਿਤਨੇ (ਸਉਣ ਸਵਾਣੀ=) ਸ਼ਗਨ ਹੀ ਮਨਾਉਂਦੇ ਹਨ। (ਭਾਵ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਸ਼ਗਨ ਮਨਾਉਂਦੇ ਹਨ ਯਾ ਸ਼ਗਨ ਦੱਸਕੇ ਉਪਜੀਵਕਾ ਤੋਰਦੇ ਹਨ)।
Many are there who forecast about the good and bad omens and thus earn their livelihood.
ਕਿਤੜੇਖਤ੍ਰੀਬਾਰਹੀਕੇਤੜਿਆਂਹੀਬਾਵੰਜਾਹੀ
ਖੱਤ੍ਰ੍ਰੀਆਂ (ਦੀਆਂ ਜਾਤਾਂ ਵਿਚ) ਕਿਤਨੇ ਬਾਰਹੀ, ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਬਵੰਜਾਹੀ ਹਨ।
Many khatris (Khatris in Punjab) belong to twelve and many to fifty-two clans.
ਪਾਵਾਧੇਪਾਚਾਧਿਆਫਲੀਆਂਖੋਖਰਾਇਣੁਅਵਗਾਹੀ
(ਕਈ) ਪਾਵਾਧੇ, (ਕਈ) ਪਚਾਧੇ, (ਕਈ) ਫਲੀਆਂ, ਖੋਖਰਾਇਣ, (ਗਲ ਕੀ) ਬਅੰਤ ਹੀ ਹਨ।
Many among them are called pavadhe, pachadhia, phalian, khokharain.
ਕੇਤੜਿਆਂਚਉੜੋਤਰੀਕੇਤੜਿਆਂਸੇਰੀਣਵਿਲਾਹੀ
ਕਿਤਨੇ ਚੌੜੋਤਰੀ, ਕਿਤਨੇ ਸਰੀਣ, (ਕਿਤਨੇ) ਵਿਲਾਹੀ।
Many are chaurotari and many serin have passed away.
ਕੇਤੜਿਆਂਅਵਤਾਰਹੋਇਚਕ੍ਰਵਰਤਿਰਾਜੇਦਰਗਾਹੀ
ਕਈ (ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਆਦ) ਅਵਤਾਰ ਹੋਏ ਹਨ, (ਕਈ ਮਾਨਧਾਤਾ ਆਦਿ) ਚੱਕ੍ਰਵਰਤੀ ਰਾਜੇ ਦਰਗਾਹੀ (ਦਰਬਾਰਾਂ ਵਾਲੇ) ਹੋਏ (ਕਹੀਦੇ) ਹਨ।
Many were universal kings in the forms of incarnation (of God).
ਸੂਰਜਵੰਸੀਆਖੀਅਨਿਸੋਮਵੰਸਸੂਰਵੀਰਸਿਪਾਹੀ
ਸੂਰਜ ਬੰਸੀ, ਚੰਦ੍ਰ੍ਰ ਬੰਸੀ, (ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ) ਕਈ ਸੂਰਬੀਰ ਤੇ ਸਿਪਾਹੀ (ਲੜਵੱਯੇ ਹੋਏ) ਕਹੀਦੇ ਹਨ।
Many are known as belonging to sun and moon dynasties.
ਧਰਮਰਾਇਧਰਮਾਤਮਾਧਰਮੁਵੀਚਾਰੁਬੇਪਰਵਾਹੀ
(ਪਰੰਤੂ) ਧਰਮਰਾਇ ਵੱਡਾ ਧਰਮਾਤਮਾ ਹੈ, ਉਹ (ਧਰਮ) ਅਦਾਲਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਬੇਪਰਵਾਹੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ (ਭਾਵ ਨ੍ਯਾਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਅਵਤਾਰ ਜਾਂ ਚੱਕ੍ਰਵਰਤੀ ਰਾਜੇ ਦਾ ਮੁਲਾਹਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਜਿਹਾ ਕੁ ਗੁਰੂ ਜੀ ਫੁਰਮਾਉਂਦੇ ਹਨ:-”ਰਾਜਾ ਪਰਜਾ ਸਮ ਕਰ ਮਾਰੇ ਐਸੋ ਕਾਲ ਬਡਾਨੀ ਰੇ”। ਕਈ ਧਰਮਰਾਜ ਨੂੰ ਖੱਤ੍ਰੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ)।
Many religious persons like the god of dharma and thinkers on dharma and then many caring for none have been.
ਦਾਨੁਖੜਗੁਮੰਤੁਭਗਤਿਸਲਾਹੀ।੧੦।
(ਹੁਣ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪ੍ਰਵਾਨ ਖੱਤ੍ਰੀ ਕੌਣ ਹੈ) ਦਾਨ (ਦੇਣਾ), ਸ਼ਸਤ੍ਰ੍ਰ (ਪਹਿਨਕੇ ਧਰਮ ਜੁੱਧ ਕਰਨਾ), ਮੰਤ੍ਰ (ਜਪਣਾ, ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਦੀ) ਭਗਤੀ (ਕਰਨੀ ਇਹ) ਸ਼ਲਾਘਾ ਯੋਗ (ਖੱਤ੍ਰ੍ਰ੍ਯਤ੍ਵ ਹੈ, ਜੋ ਉਸ ਵੇਲੇ ਸ੍ਰੀ ਛਠਮ ਗੁਰੂ ਜੀ ਦੱਸ ਰਹੇ ਸੇ ਕਿ ਦਾਨ ਕਰੋ, ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਧਾਰੋ ਤੇ ਨਾਮ ਜਪੋ)।
The real khatris is he who gives charitably, wears arms and remembers God with loving devotion.
ਕਿਤੜੇਵੈਸਵਖਾਣੀਅਨਿਰਾਜਪੂਤਰਾਵਤਵੀਚਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਵੈਸ਼ (ਜਾਤੀ) ਕਹੀਦੇ ਹਨ, (ਕਈ) ਰਾਜਪੂਤ, ਰੇਵਤ (ਕੌਮ ਦੇ ਰਾਜੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ) ਵੀਚਾਰ (ਕਰੀਏ)।
Among vais rajput and many others have been considered.
ਤੂਅਰਗਉੜਪਵਾਰਲਖਮਲਣਹਾਸਚਉਹਾਣਚਿਤਾਰੀ
(ਕਈ) ਤੂਅਰ (ਕੌਮ ਦੇ, ਕਈ) ਗਉੜ, ਲੱਖਾਂ ਪਵਾਰ (ਜਾਤਾਂ ਵਿਚ ਹੋਏ), ਮੱਲਣ, ਹਾਸ, ਚਉਹਾਣ (ਜਾਤ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਕੁ ਕਹੀਏ।
Many, such as tuars, gaur, pavar, malan, Has, chauhan etc, are remembered.
ਕਛਵਾਹੇਰਾਠਉੜਲਖਰਾਣੇਰਾਏਭੂਮੀਏਭਾਰੀ
ਲੱਖਾਂ ਕਛਵਾਹੇ, ਲੱਖਾਂ ਰਾਠੌੜ, ਲੱਖਾਂ ਰਾਣੇ, ਲੱਖਾਂ (ਭੂਮੀਏ=) ਜਿਮੀਂਦਾਰਾਂ ਵਿਚੋਂ (ਰਾਇ ਸ਼ਿਰੋਮਣੀ) ਹੋ ਗੁਜ਼ਰੇ ਹਨ।
Kachavahe, Rauthor etc. many kings and landlords have passed away.
ਬਾਘਬਘੇਲੇਕੇਤੜੇਬਲਵੰਡਲਖਬੁੰਦੇਲੇਕਾਰੀ
ਲੱਖਾਂ ਬਾਘ, ਲੱਖਾਂ ਬਘੇਲੇ, ਲੱਖਾਂ ਬੁੰਦੇਲ (ਖੰਡ ਦੇ) ਬਲਵੰਡ (ਕਾਰੀ) ਸੂਰਮੇ ਹਨ।
Bagh, Baghele and many other powerful Bundele have existed earlier.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਭੁਰਟੀਏਦਰਬਾਰਾਂਅੰਦਰਿਦਰਬਾਰੀ
ਕਿਤੜੇ ਭਟੀਏ (ਕੌਮ ਦੇ) ਦਰਬਾਰਾਂ ਵਿਚ 'ਦਰਬਾਰੀ' ਹਨ।
Many were Bhats who were courtiers in the bigger courts.
ਕਿਤੜੇਗਣੀਭਦਉੜੀਏਦੇਸਿਦੇਸਿਵਡੇਇਤਬਾਰੀ
ਕਿਤੜੇ ਭਦੌੜ ਦੇ ਗੁਣੀ ਹਨ, ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਖੇ ਵੱਡੇ ਇਤਬਾਰੀ (ਭਰੋਸੇ ਵਾਲੇ ਹੋਏ)।
Many talented persons belonging to Bhadaurie were acknowledged in the country and abroad.
ਹਉਮੈਮੁਏਹਉਮੈਮਾਰੀ।੧੧।
(ਪ੍ਰੰਤੂ ਸਿੱਟਾ ਇਹ ਕਿ) ਮੈਂ ਮੈਂ ਕਰਦੇ ਹੀ ਮਰ ਗਏ, ਹਉਮੈ ਨੂੰ (ਕਿਸੇ) ਨਾ ਮਾਰਿਆ।
But they all perished in their ego, which they could not decimate.
ਕਿਤੜੇਸੂਦਸਦਾਇਏਕਿਤੜੇਕਾਇਥਲਿਖਣਹਾਰੇ
ਕਈ ਸੂਦ ਸਦਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਕਾਇਥ ਮੁਨਸ਼ੀ ਲੋਕ (ਜੋ ਫਾਰਸੀ ਪੜ੍ਹੇ ਹੋਏ ਹਨ)।
Many are Sud and many are kaith, the bookkeepers.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਬਾਣੀਏਕਿਤੜੇਭਾਭੜਿਆਂਸੁਨਿਆਰੇ
ਕਈ ਬਣੀਏਂ (ਓਹ ਲੂਣ ਤੇਲ ਆਦਿ ਦੇ ਵੇਚਣ ਦਾ ਹੀ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ), ਕਈ ਭਾਬੜੇ (ਜੋ ਜੈਨ ਮਤ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ), ਕਈ ਸੁਨਿਆਰੇ।
Many are traders and many more Jain goldsmiths.
ਕੇਤੜਿਆਂਲਖਜਟਹੋਇਕੇਤੜਿਆਂਛੀਂਬੈਸੈਸਾਰੇ
ਕਈ ਲੱਖਾਂ ਜੱਟ ਹੋਏ, ਕਈ ਛੀਂਬੇ ਸੰਸਾਰ (ਵਿਖੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹਨ)।
In this world millions are Jats and millions are calico printers.
ਕੇਤੜਿਆਠਾਠੇਰਿਆਕੇਤੜਿਆਂਲੋਹਾਰਵਿਚਾਰੇ
ਕਈ ਠਠੇਰੇ, ਕਈ ਵਿਚਾਰੇ ਲੋਹਾਰ (ਲੋਹੇ ਦੇ ਕਾਰੀਗਰ)।
Many are coppersmiths and many are considered ironsmiths.
ਕਿਤੜੇਤੇਲੀਆਖੀਅਨਿਕਿਤੜੇਹਲਵਾਈਬਾਜਾਰੇ
ਕਈ ਤੇਲੀ ਕਹੀਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਹਲਵਾਈ (ਹੋਕੇ) ਬਜ਼ਾਰਾਂ ਵਿਚ (ਮਿਠਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ)।
Many are oilmen and many confectioners are available in the market.
ਕੇਤੜਿਆਂਲਖਪੰਖੀਏਕਿਤੜੇਨਾਈਤੈਵਣਜਾਰੇ
ਕਈ ਹਲਕਾਰੇ ਹਨ, ਕਈ ਨਾਈ (ਨੌਂਹ ਕੰਡਾ ਲਾਹ ਕੇ ਉਦਰ ਪੂਰਣਾ ਕਰਦੇ), ਕਈ ਵਣਜਾਰੇ (ਸੂਈ ਸਲਾਈ ਵੇਚਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ)।
Many are messengers, many barbers and many more businessmen.
ਚਹੁਵਰਨਾਂਦੇਗੋਤਅਪਾਰੇ।੧੨।
ਚਾਰ ਵਰਣਾਂ ਵਿਖੇ ਬੇਅੰਤ ਗੋਤ ਫਿਰਦੇ ਹਨ।
In fact, in all the four varnas, there are many castes and sub castes.
ਕਿਤੜੇਗਿਰਹੀਆਖੀਅਨਿਕੇਤੜਿਆਂਲਖਫਿਰਨਿਉਦਾਸੀ
ਕਿਤਨੇ ਗ੍ਰਿਹਸਥੀ ਕਹੀਦੇ ਹਨ, ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਉਦਾਸੀ ਫਿਰਦੇ ਹਨ।
Many are householders and millions are spending indifferent life.
ਕੇਤੜਿਆਂਜੋਗੀਸੁਰਾਂਕੇਤੜਿਆਂਹੋਏਸੰਨਿਆਸੀ
ਕਈ ਯੋਗੀਸ਼੍ਵਰ, ਕਈ ਸੰਨਿ੍ਯਾਸੀ ਹੋਏ।
Many are Yogisuras (great yogis) and many are Sanniasi.
ਸੰਨਿਆਸੀਦਸਨਾਮਧਰਿਜੋਗੀਬਾਰਹਪੰਥਨਿਵਾਸੀ
ਸੰਨਿ੍ਯਾਸੀਆਂ ਦੇ (ਭਾਰਥੀ, ਗਿਰੀ, ਪੁਰੀ ਆਦਿ) ਦਸ ਨਾਮ ਕਈਆਂ ਨੇ ਧਾਰੇ ਹਨ, ਜੋਗੀਆਂ ਦੇ ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਹਨ।
Sanniasi are of then names and yogis have been divided into twelve sects.
ਕੇਤੜਿਆਂਲਖਪਰਮਹੰਸਕਿਤੜੇਬਾਨਪ੍ਰਸਤਬਨਵਾਸੀ
ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਪਰਮਹੰਸ ਹੋਏ (ਤੱਤ ਮਿਥ੍ਯਾ ਦਾ ਵਿਵੇਚਨ ਕਰਨੇ ਵਾਲੇ), ਕਿਤਨੇ ਬਾਨ ਪ੍ਰਸਤ ਹੋਕੇ ਬਨਾਂ ਵਿਖੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Many are ascetics of highest order (paramhans) and many are living in the jungles.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਡੰਡਧਾਰਕਿਤੜੇਜੈਨੀਜੀਅਦੈਆਸੀ
ਕਈ ਡੰਡਾ (ਹੱਥ ਵਿਖੇ) ਰੱਖਕੇ (ਯੋਗੀਆਂ ਦੇ ਮਤ ਵਿਖੇ ਰਲਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਤ੍ਰਿਦੰਡੀ ਸੰਨ੍ਯਾਸੀ ਕਹਾਉਂਦੇ ਹਨ), ਕਈ ਜੈਨੀ ਹੋਕੇ ਜੀਵਾਂ ਪਰ ਦਇਆ ਰਖਦੇ ਹਨ, (ਮੂੰਹ ਤੇ ਪੱਟੀਆਂ ਬੰਨ੍ਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਹਵਾੜ ਨਾਲ ਜੀਵ ਘਾਤ ਨਾਂ ਹੋਣ)।
Many keep sticks in the hands and many are compassionate Jains.
ਛਿਅਘਰਿਛਿਅਗੁਰਿਆਖੀਅਨਿਛਿਅਉਪਦੇਸਭੇਸਅਭਿਆਸੀ
ਛੀ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਦੇ ਛੇ ਅਚਾਰਜਾਂ ਨੇ ਛੀ ਉਪਦੇਸ਼ ਭੇਸ਼ ਤੇ ਅਭ੍ਯਾਸ (ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ) ਕੀਤੇ ਆਖੀਦੇ ਹਨ।
Six are the Shastras, six their teachers and six their guises, disciplines and teachings.
ਛਿਅਰੁਤਿਬਾਰਹਮਾਹਕਰਿਸੂਰਜੁਇਕੋਬਾਰਹਰਾਸੀ
ਸੂਰਜ ਇਕੋ ਹੈ, ਪਰੰਤੂ ਬਾਰਾਂ ਰਾਸਾਂ, ਬਾਰਾਂ ਮਹੀਨੇ ਤੇ ਛੀ ਰੁਤਾਂ ਹਨ।
Six seasons and twelve months are there but moving into each of the twelve zodiac signs the sun is the only one.
ਗੁਰਾਗੁਰੂਸਤਿਗੁਰੁਅਬਿਨਾਸੀ।੧੩।
ਗੁਰੂਆਂ ਦਾ ਗੁਰੂ (ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ) ਸਤਿਗੁਰ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸ਼ੀ ਹੈ, (ਜਿਸਦੀ ਓਟ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਮਤ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿ ਉਹ ਇਕੋ ਹੈ)।
The Guru of the gurus, the true Guru (God) is indestructible).
ਕਿਤੜੇਸਾਧਵਖਾਣੀਅਨਿਸਾਧਸੰਗਤਿਵਿਚਿਪਰਉਪਕਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਸਾਧ ਕਹੀਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਪਰੋਪਕਾਰੀ ਹਨ। (ਭਾਵ ਪਰਾਏ ਭਲੇ ਵਾਸਤੇ ਅਪਣਾ ਤਨ ਮਨ ਧਨ ਅਰਪਣ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ)।
Many sadhus are there who move in the holy congregation and are benevolent.
ਕੇਤੜਿਆਂਲਖਸੰਤਜਨਕੇਤੜਿਆਂਨਿਜਭਗਤਿਭੰਡਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਸੰਤ ਜਨ (ਸ਼ਾਂਤ ਆਤਮਾ) ਹਨ, ਕਿਤਨੇ ਪ੍ਰੇਮਾ ਭਗਤੀ ਦੇ ਭੰਡਾਰੀ ਹਨ (ਭਾਵ ਭਗਤੀ ਦਾ ਹੀ ਉਪਦੇਸ਼ਕਰਦੇ ਹਨ)।
Millions of saints are there who continuously go on filling the coffers of their devotion.
ਕੇਤੜਿਆਂਜੀਵਨਮੁਕਤਿਬ੍ਰਹਮਗਿਆਨੀਬ੍ਰਹਮਵੀਚਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ, ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ, ਬ੍ਰਹਮ ਦਾ ਹੀ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Many are liberated in life; they have knowledge of Brahm and meditate upon Brahm.
ਕੇਤੜਿਆਂਸਮਦਰਸੀਆਂਕੇਤੜਿਆਂਨਿਰਮਲਨਿਰੰਕਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਸਮਦਰਸੀ ਹਨ (ਭਾਵ ਊੂਚ ਨੀਚ ਨੂੰ ਇਕ ਰੂਪ ਜਾਣਦੇ ਹਨ), ਕਿਤਨੇ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰੰਕਾਰ (ਦੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਕਰਦੇ) ਹਨ।
Many are egalitarians and many more are spotless, clean and followers of the formless Lord.
ਕਿਤੜੇਲਖਬਿਬੇਕੀਆਂਕਿਤੜੇਦੇਹਬਿਦੇਹਅਕਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਬਿਬੇਕੀ (ਗ੍ਯਾਨੀ) ਹਨ, ਕਈ ਦੇਹ ਥੋਂ ਬਿਦੇਹ ਸਰੂਪ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ(ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਕ੍ਰਿਯਾ ਪਰਾਏ ਹੱਥੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ)।
Many are there with analytical wisdom; many are body less though they have bodies i.e. they are above the desires of body.
ਭਾਇਭਗਤਿਭੈਵਰਤਣਾਸਹਜਿਸਮਾਧਿਬੈਰਾਗਸਵਾਰੀ
(ਪਰ ਅਸਲ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ) ਪ੍ਰੇਮਾ ਭਗਤੀ, ਭਯ ਤੇ ਵੈਰਾਗ ਵਿਚ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤੇ ਸਹਿਜ ਸਮਾਧਿ ਸਵਾਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
They conduct themselves in loving devotion and make equipoise and detachment their vehicle to move around.
ਗੁਰਮੁਖਿਸੁਖਫਲੁਗਰਬੁਨਿਵਾਰੀ।੧੪।
(ਇਉਂ) ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਨੇ ਗਰਬ ਨਿਵਾਰਕੇ ਸੁਖ ਫਲ ਪਾਇਆ ਹੈ।
Erasing ego from the self, gurmukhs obtain the fruits of the supreme delight.
ਕਿਤੜੇਲਖਅਸਾਧਜਗਵਿਚਿਕਿਤੜੇਚੋਰਜਾਰਜੂਆਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਜਗਤ ਵਿਚ ਅਸਾਧੂ (ਅਪਕਾਰੀ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ) ਵਿਚ ਕਈ ਚੋਰ ਤੇ ਯਾਰ ਜੂਆ ਹੀ ਖੇਡਦੇ ਹਨ।
In this world are myrids of wicked persons, thieves, bad characters and gamblers.
ਵਟਵਾੜੇਠਗਿਕੇਤੜੇਕੇਤੜਿਆਂਨਿੰਦਕਅਵਿਚਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਠੱਗ ਰਾਹ ਮਾਰ, ਕਿਤਨੇ ਨਿੰਦਕ ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਹਨ।
Many are highway robbers. Dupers, backbiters and devoid of thinking.
ਕੇਤੜਿਆਂਅਕਿਰਤਘਣਕਿਤੜੇਬੇਮੁਖਤੇਅਣਚਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਕ੍ਰਿਤਘਨ, (ਹਰੀ ਤੋਂ) ਬੇਮੁਖ ਤੇ ਦੁਰਾਚਾਰੀ (ਖੋਟੇ ਕਰਤੱਬਾਂ ਵਾਲੇ) ਹਨ।
Many are ungrateful, apostate and have spoiled conduct.
ਸ੍ਵਾਮਿਧ੍ਰੋਹੀਵਿਸਵਾਸਿਘਾਤਲੂਣਹਰਾਮੀਮੂਰਖਭਾਰੀ
ਕਈ ਸ੍ਵਾਮਿ ਧ੍ਰੋਹੀ (ਆਪਣੇ ਹੀ ਮਾਲਕ ਦਾ ਬੁਰਾ ਤੱਕਣ ਵਾਲੇ) ਹਨ, (ਕਈ) ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਘਾਤਕ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਤੇ ਮਨਮਤੀਏ ਹਨ। (ਯਥਾ:-”ਅਸੰਖ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਘੋਰ॥ ਅਸੰਖ ਚੋਰ ਹਰਾਮ ਖੋਰ”)।
Killers of their masters, unfaithful, not true to their salt and morons are also there.
ਬਿਖਲੀਪਤਿਵੇਸੁਆਰਵਤਮਦਮਤਵਾਲੇਵਡੇਵਿਕਾਰੀ
(ਕਿਤਨੇ ਬਿਖਲੀਪਤ ਹਨ, (ਕਈ) ਵੇਸਵਾ ਵਿਚ ਹੀ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦੇ, (ਕਈ) ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਹੀ ਮਸਤ ਅਤੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਿਖੇ ਬੜੇ ਗ਼ਲਤਾਨ ਹਨ।
Many are deeply engrossed in evil propensities, untrue to their salt, drunkards and evil-doers.
ਵਿਸਟਵਿਰੋਧੀਕੇਤੜੇਕੇਤੜਿਆਂਕੂੜੇਕੂੜਿਆਰੀ
ਕਈ ਵਿਸ਼ਟ ਵਿਰੋਧੀ ਹਨ, (ਭਾਵ ਵਿਚੋਲੇ ਹੋਕੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਕਾਨਾ ਫੂਸੀ ਕਰ ਵਿਰੋਧ ਪਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ) ਕਈ ਝੂਠ ਦਾ ਹੀ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Many by becoming mediators raise antagonism and many are mere tellers of lies.
ਗੁਰਪੂਰੇਬਿਨੁਅੰਤਿਖੁਆਰੀ।੧੫।
ਗੁਰੂ ਪੂਰੇ ਮਿਲੇ ਬਾਝ ਅੰਤ ਨੂੰ ਖੁਆਰੀ ਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Without surrendering before they true Guru, all will run from pillar to post (and will get nothing).
ਕਿਤੜੇਸੁੰਨੀਆਖੀਅਨਿਕਿਤੜੇਈਸਾਈਮੂਸਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਸੁੰਨੀ (ਮੁਸਲਮਾਨ) ਕਹੀਦੇ ਹਨ, ਕਿਤਨੇ ਈਸਾ (ਅਤੇ ਕਿਤਨੇ) ਮੂਸਾ ਦੇ ਉਪਾਸ਼ਕ ਹਨ।
Many are Christians, Sunnis and followers of Moses. Many are Rafizis and Mulahids
ਕੇਤੜਿਆਹੀਰਾਫਜੀਕਿਤੜੇਮੁਲਹਿਦਗਣਤਆਈ
ਕਿਤਨੇ ਸ਼ਈਆ ਹਨ, ਕਿਤਨੇ ਮੁਲਹਿਦ (ਕਾਫਰ ਜੋ ਕ੍ਯਾਮਤ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ) ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।
(those who do not believe in the day of judgement).
ਲਖਫਿਰੰਗੀਇਰਮਨੀਰੂਮੀਜੰਗੀਦੁਸਮਨਦਾਈ
ਲੱਖਾਂ ਫਿਰੰਗੀ (ਯੂਰਪ ਵਾਸੀ) ਹਨ, ਅਰਮਨੀ, ਰੂਮੀ, ਜੰਗੀ, ਦੁਸ਼ਮਨਾਂ ਦੇ ਦਾਉ ਵਾਲੇ (ਭਾਵ ਜੋਧੇ ਲਖਾਂ) ਹਨ।
Millions are firangis (Europeans), Arminis, Rumis and other warriors fighting the enemy.
ਕਿਤੜੇਸਈਯਦਆਖੀਅਨਿਕਿਤੜੇਤੁਰਕਮਾਨਦੁਨਿਆਈ
ਕਿਤਨੇ ਸੱਯਦ (ਮੁਹੰਮਦ ਦੀ ਵੰਸ਼) ਕਹੀਦੇ ਹਨ, ਕਿਤਨੇ ਤੁਰਕਮਾਨ (ਤੁਰਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਵਾਸੀ) ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਹਨ।
In the world many are known by the names of Sayyads and Turks.
ਕਿਤੜੇਮੁਗਲਪਠਾਣਹਨਿਹਬਸੀਤੈਕਿਲਮਾਕਅਵਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਮੁਗਲ (ਚੁਗੱਤੇ, ਕਿਤਨੇ) ਪਠਾਣ ਹਨ, ਕਈ ਹਬਸ਼ ਦੇ ਵਾਸੀ, ਕਈ ਕਿਲਮਾਕੀ ਅਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।
Many are Mughals, Pathans, Negroes and Kilmaks (followers of Solomon).
ਕੇਤੜਿਆਂਈਮਾਨਵਿਚਿਕਿਤੜੇਬੇਈਮਾਨਬਲਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਈਮਾਨਦਾਰ ਤੇ ਕਿਤਨੇ ਬੇਈਮਾਨ ਬਲਾਵਾਂ ਹਨ (ਭਾਵ ਦੁਖਦਾਈ ਹਨ)।
Many are spending honest life and many live by dishonesty.
ਨੇਕੀਬਦੀਲੁਕੈਲੁਕਾਈ।੧੬।
ਨੇਕੀ ਤੇ ਬਦੀ ਛਪਾਈ ਨਹੀਂ ਛਿਪਦੀ।
Even then, the virtue and evil cannot remain hidden
ਕਿਤੜੇਦਾਤੇਮੰਗਤੇਕਿਤੜੇਵੈਦਕੇਤੜੇਰੋਗੀ
ਕਿਤਨੇ ਦਾਤੇ, (ਕਈ ਮੰਗਤੇ, ਕਈ ਹਕੀਮ, ਕਈ ਰੋਗੀ ਹਨ।
Many are doners, many beggars and many the physicians and the diseased ones.
ਕਿਤੜੇਸਹਜਿਸੰਜੋਗਵਿਚਿਕਿਤੜੇਵਿਛੁੜਿਹੋਇਵਿਜੋਗੀ
ਕਿਤਨੇ ਸਹਿਜ ਹੀ ਸੰਜੋਗ ਵਿਖੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਵਿਛੁੜਕੇ ਵਿਜੋਗੀ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ (ਭਾਵ ਉਮਰ ਭਰ ਸਨਬੰਧੀਆਂ ਥੋਂ ਵਿਛੜਕੇ ਪਰਦੇਸਾਂ ਵਿਚ ਮਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ)।
Many being in the state of spiritual calmness are associated (with the beloved one) and many get ting separated are undergoing the pangs of separation.
ਕੇਤੜਿਆਂਭੁਖੇਮਰਨਿਕੇਤੜਿਆਂਰਾਜੇਰਸਭੋਗੀ
ਕਈ ਭੁੱਖੇ ਹੀ ਮਰਦੇ ਹਨ, ਕਈ ਰਾਜੇ (ਰਸਾਂ=) ਵਿਖਿਆਂ ਨੂੰ ਭੋਗਦੇ ਹਨ।
Many are dying of starvation whereas many are kinds who are enjoying their kingdoms.
ਕੇਤੜਿਆਂਦੇਸੋਹਿਲੇਕੇਤੜਿਆਂਦੁਖੁਰੋਵਨਿਸੋਗੀ
ਕਈਆਂ ਦੇ (ਘਰੀਂ) ਅਨੰਦ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਕਈਆਂ ਦੇ (ਘਰੀਂ) ਸਿਆਪੇ ਅਤੇ ਦੁਖ ਹਨ।
Many are singing happily and many are weeping and wailing.
ਦੁਨੀਆਂਆਵਣਜਾਵਣੀਕਿਤੜੀਹੋਈਕਿਤੜੀਹੋਗੀ
ਇਹ ਦੁਨੀਆਂ ਆਵਾਗਵਨ ਹੈ, ਕਿਤਨੀ (ਭੂਤਕਾਲ ਵਿਖੇ) ਗੁਜਰ ਗਈ ਅਤੇ ਕਿਤਨੀ (ਭਵਿੱਖਤ ਵਿਖੇ) ਹੋਵੇਗੀ।
The world is transitory; it has been created many times and still would be created again and again.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਸਚਿਆਰਕੇਤੜਿਆਂਦਗਾਬਾਜਦਰੋਗੀ
ਕਈ (ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਆਕੇ ਈਸ਼ਵਰ ਨਾਲ) ਸੱਚੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਕਿਤਨੇ ਕਪਟ ਅਤੇ ਝੂਠ ਵਿਖੇ (ਉਮਰ ਕਟੀ ਕਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ)।
Many are leading truthful life and many are cheats and liars.
ਗੁਰਮੁਖਿਕੋਜੋਗੀਸਰੁਜੋਗੀ।੧੭।
ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖ ਵਿਰਲਾ ਯੋਗੀਸ਼ਰ (ਅਰਥਾਤ ਜੋਗੀਆਂ ਦਾ ਰਾਜਾ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Any rare one is the true yogi and a yogi of the highest order.
ਕਿਤੜੇਅੰਨ੍ਹੇਆਖੀਅਨਿਕੇਤੜਿਆਂਹੀਦਿਸਨਿਕਾਣੇ
ਕਿੰਨੇ ਅੰਨ੍ਹੇ ਕਹੀਦੇ ਤੇ ਕਿੰਨੇ ਕਾਣੇ ਦਿੱਸਦੇ ਹਨ।
Many are blind and many one-eyed.
ਕੇਤੜਿਆਂਚੁੱਨ੍ਹੇਫਿਰਨਿਕਿਤੜੇਰਤੀਆਨੇਉਕਤਾਣੇ
ਕਿੰਨੇ ਟੀਰੇ ਫਿਰਦੇ ਤੇ ਕਿਤਨੇ ਅੰਧਰਾਤੇ ਵਾਲੇ ਅਰ ਘੱਟ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are small eyed and many suffer from night-blindness.
ਕਿਤੜੇਨਕਟੇਗੁਣਗੁਣੇਕਿਤੜੇਬੋਲੇਬੁਚੇਲਾਣੇ
ਕਿੰਨੇ ਨੱਕ ਕਟੇ, ਗੁਣਗਣੇ, ਬੋਲੇ (ਡੋਰੇ), ਕੰਨ ਕੱਟੇ ਤੇ ਬੁੱਲ੍ਹ ਕੱਟੇ ਹਨ।
Many are with clipped noses, many snufflers, deaf and many are earless.
ਕੇਤੜਿਆਂਗਿਲ੍ਹੜਗਲੀਅੰਗਿਰਸਉਲੀਵੇਣਿਵਿਹਾਣੇ
ਕਿੰਨੇ ਗਲਾਂ ਵਿਚ ਗਿਲ੍ਹੜਾਂ ਵਾਲੇ, ਅੰਗਾਂ ਵਿਚ ਰਸੌਲੀਆਂ ਵਾਲੇ ਤੇ ਦਬੇ ਅੰਗਾਂ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are suffering from goiter, and many have tumors in their organs,
ਟੁੰਡੇਬਾਂਡੇਕੇਤੜੇਗੰਜੇਲੁੰਜੇਕੋੜ੍ਹੀਜਾਣੇ
ਕਿਨੇ ਟੁੰਡੇ, ਬਾਂਡੇ, ਗੰਜੇ, ਕੋੜ੍ਹੀ ਜਾਣੀ ਦੇ ਹਨ।
Many are maimed ones, bald, without hands and stricken with leprosy.
ਕਿਤੜੇਲੂਲੇਪਿੰਗੁਲੇਕਿਤੜੇਕੁੱਬੇਹੋਇਕੁੜਾਣੇ
ਕਿੰਨੇ ਲੂਲ੍ਹੇ, ਪਿੰਗੁਲੇ, ਕੁੱਬੇ ਤੇ ਲੱਕ ਦੋਹਰੇ ਵਾਲੇ ਹਨ,
Many are suffering for being disabled, cripple and hunchback.
ਕਿਤੜੇਖੁਸਰੇਹੀਜੜੇਕੇਤੜਿਆਗੁੰਗੇਤੁਤਲਾਣੇ
ਕਿੰਨੇ ਖੁਸਰੇ, ਹੀਜੜੇ, ਗੁੰਗੇ ਥਥਲੇ ਹਨ।
Many eunuchs, many dumb and many are stammerers.
ਗੁਰਪੂਰੇਵਿਣੁਆਵਣਜਾਣੇ।੧੮।
ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ (ਐਸੇ) ਆਵਣ ਜਾਣੇ (ਬਣੇ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ)।॥
Away from the perfect Guru they will all remain in the cycle of transmigration.
ਕੇਤੜਿਆਂਪਤਿਸਾਹਜਗਿਕਿਤੜੇਮਸਲਤਿਕਰਨਿਵਜੀਰਾ
ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹਨ ਅਰ ਕਿਤਨੇ ਹੀ (ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ) ਸਲਾਹ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਜ਼ੀਰ ਹਨ।
Many are kinds and many are their ministers.
ਕੇਤੜਿਆਂਉਮਰਾਉਲਖਮਨਸਬਦਾਰਹਜਾਰਵਡੀਰਾ
ਕਿਨੇ ਉਮਰਾਉ, ਲੱਖਾਂ ਉਹਦੇਦਾਰ, ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵਡਿਆਈਆਂ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are their satraps, other rankers and thousands of them are great people.
ਹਿਕਮਤਿਵਿਚਿਹਕੀਮਲਖਕਿਤੜੇਤਰਕਸਬੰਦਅਮੀਰਾ
ਦਾਨਾਈ ਵਿਚ ਲਖਾਂ ਸਿਆਣੇ, ਕਿੰਨੇ ਧਨੁਖਧਾਰੀ ਅਮੀਰ ਹਨ।
Millions are physicians adept in medicine and millions are armed rich men.
ਕਿਤੜੇਚਾਕਰਚਾਕਰੀਭੋਈਮੇਠਮਹਾਵਤਮੀਰਾ
ਕਿਤਨੇ ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੌਕਰ, ਘਾਹੀ, ਤਵੇਲੇਦਾਰ ਤੇ ਮਹਾਵਤ ਤੇ ਮੀਰ ਹਨ।
Many are servants, grass cutters, police personnel, mahouts and chieftains.
ਲਖਫਰਾਸਲਖਸਾਰਵਾਨਮੀਰਾਖੋਰਸਈਸਵਹੀਰਾ
ਲੱਖਾਂ (ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ) ਵਿਛਾਈ ਕਰਨੇ ਵਾਲੇ, ਲੱਖਾਂ ਊੂਠਾਂ ਦੇ ਚਰਵਾਨ ਵਾਲੇ, ਘੋੜਿਆਂ ਦੇ ਅਫਸਰ ਤੇ ਸਾਈਸ ਭੀ ਬਹੁਤ ਹਨ।
Millions of flowers, camel drivers, syces, and grooms are there.
ਕਿਤੜੇਲਖਜਲੇਬਦਾਰਗਾਡੀਵਾਨਚਲਾਇਗਡੀਰਾ
ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਜਲੇਬਦਾਰ ਤੇ ਗੱਡੀਵਾਨ ਗੱਡੀਆਂ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Millions are maintenance officers and drivers of the royal carriages.
ਛੜੀਦਾਰਦਰਵਾਨਖਲੀਰਾ।੧੯।
ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਹਸਾਉਣ ਖਿਡਾਵਣ ਵਾਲੇ ਚੋਬਦਾਰ (ਕਈ ਹਨ)।
Many stick-holding gatekeepers stand and wait.
ਕਿਤੜੇਲਖਨਗਾਰਚੀਕੇਤੜਿਆਂਢੋਲੀਸਹਨਾਈ
ਲੱਖਾਂ ਹੀ ਨਗਾਰੇ ਵਾਲੇ ਤੇ ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਢੋਲਾਂ ਤੂਤੀਆਂ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are kettledrum and drum-beaters and many play on clarinets.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਤਾਇਫੇਢਾਢੀਬਚੇਕਲਾਵਤਗਾਈ
ਕਈ ਤੈਫੇ, ਢਾਡੀ ਬਚੇ ਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕਲੌਤ।
Many are prostitutes, bards and singers of qauwali, a particular type of song sung usually in-group in particular modes mostly by Muslims.
ਕੇਤੜਿਆਂਬਹੁਰੂਪੀਏਬਾਜੀਗਰਲਖਭੰਡਅਤਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਸਵਾਂਗ ਉਤਾਰਨ ਵਾਲੇ, ਮਦਾਰੀ ਭੰਡ ਤੇ ਅਤਾਈ ਹਨ।
Many are mimics, acrobats and million are jesters.
ਕਿਤੜੇਲਖਮਸਾਲਚੀਸਮਾਚਰਾਗਕਰਨਿਰੁਸਨਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਲੱਖ ਮਸ਼ਾਲਚੀ ਹਨ ਜੋ (ਸ਼ਮਾਂ=) ਮੋਮ ਬੱਤੀਆਂ ਤੇ (ਚਰਾਗ) ਦੀਵੇ ਬਾਲਕੇ ਚਾਨਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Many are torchbearers who light the torches.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਕੋਰਚੀਆਮਲੁਪੋਸਸਿਲਹਸੁਖਦਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਹੀ ਬਸਤਨੀਏਂ ਹਾਕਮ ਤੇ ਸੰਜੋਅ ਪਹਿਨਣ ਵਾਲੇ (ਪਰਜਾ ਨੂੰ) ਸੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are the keepers of army store and many are officers who wear comfortable suit of armor.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਆਬਦਾਰਕਿਤੜੇਬਾਵਰਚੀਨਾਨਵਾਈ
ਕਿਤਨੇ ਹੀ (ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ) ਲੱਸੀ ਵਾਲੇ ਰਸੌਈਏ ਤੇ ਰੋਟੀ ਪਕਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
Many are water carriers and cooks who cook nans, a kind of round, flat bread.
ਤੰਬੋਲੀਤੋਸਕਚੀਸੁਹਾਈ।੨੦।
ਪਾਨਾਂ ਵਾਲੇ ਤੇ ਤੋਸ਼ਕਚੀ (ਕਈ) ਸੁਹਾਉਂਦੇ ਹਨ।
Betel sellers and incharge of store room for precious articles of their own glory.
ਕੇਤੜਿਆਖੁਸਬੋਇਦਾਰਕੇਤੜਿਆਰੰਗਰੇਜਰੰਗੋਲੀ
ਕਿਤਨੇ ਅੱਤਾਰ (=ਗਾਂਧੀ), (ਰੇਸ਼ਮ) ਵਾਲੇ ਤੇ ਲਿਲਾਰੀ ਹਨ।
Many are perfume sellers and many dyers who use colors to make many designs (rangolis).
ਕਿਤੜੇਮੇਵੇਦਾਰਹਨਿਹੁਡਕਹੁਡਕੀਏਲੋਲਣਿਲੋਲੀ
ਕਿੰਨੇ ਮੇਵਾ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ, ਜ਼ਿਦੀ (ਸ਼ਰਤਾਂ ਬੰਨ੍ਹਕੇ ਸੌਦੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ) ਤੇ ਚੰਚਲ ਵੇਸ਼ਵਾ ਹਨ।
Many are servants working on contract and many are frolicsome prostitutes.
ਖਿਜਮਤਿਗਾਰਖਵਾਸਲਖਗੋਲੰਦਾਜਤੋਪਕੀਤੋਲੀ
ਨੀਵੇਂ ਚਾਕਰ, ਦਰਬਾਰੀ ਅਹਿਲਕਾਰ, ਗੋਲਾ ਸੁੱਟਣ ਵਾਲੇ, ਤੋਪ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਤੇ ਮੋਦੀ ਹਨ।
Many are personal maidservants, bomb-throwers, cannoners and many are carriers of war material.
ਕੇਤੜਿਆਂਤਹਵੀਲਦਾਰਮੁਸਰਫਦਾਰਦਰੋਗੇਓਲੀ
ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਰੋਕੜੀਏ, ਨਿਗਰਾਨੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਦਰੋਗੇ ਤੇ ਰਸਦ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are revenue officers, superintending officers, policemen and estimators.
ਕੇਤੜਿਆਂਕਿਰਸਾਣਹੋਇਕਰਿਕਿਰਸਾਣੀਅਤੁਲੁਅਤੋਲੀ
ਕਿਨੇ ਰਾਹਕ ਹੋਕੇ ਤੋਲ ਤੋਂ ਅਤੋਲ (ਧਰਤੀ ਪਰ) ਖੇਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Many are farmers who weigh and take care of the agricultural crop and its allied works.
ਮੁਸਤੌਫੀਬੂਤਾਤਲਖਮੀਰਸਾਮੇਬਖਸੀਲੈਕੋਲੀ
ਪੜਤਾਲੀਏ, ਨਿਜ ਦੇ ਖਰਚ ਦੇ ਲੇਖੇਦਾਰ ਅਫਸਰ, ਅਫਸਰ ਖੁਸ਼ਬੋ, ਸੈਨਾਪਾਤ, ਕੋਲ ਤੇ ਜੁਲਾਹੇ।
Millions are accountants, home secretaries, oath officers, finance ministers and tribal people who prepare bows and arrows.
ਕੇਤੜਿਆਂਦੀਵਾਨਹੋਇਕਰਨਿਕਰੋੜੀਮੁਲਕਢੰਢੋਲੀ
ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਦੀਵਾਨ ਹੋਕੇ ਮੁਲਕ (ਦੀ ਆਮਦਨ ਦੀ) ਢੂੰਡ ਕਰ ਕੇ ਕਰੋੜਾਂ (ਰੁਪੱਯਾਂ ਦਾ ਮਾਮਲਾ ਜਮਾਂ) ਕਰਦੇ, ਤੇ
Many becoming custodians of property administer the country.
ਰਤਨਪਦਾਰਥਮੋਲਅਮੋਲੀ।੨੧।
ਮੁਲ ਤੋਂ ਅਮੁਲ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਜਮਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Many are there who have the accounts of invaluable jewels etc. and deposit them properly.
ਕੇਤੜਿਆਂਹੀਜਉਹਰੀਲਖਸਰਾਫਬਜਾਜਵਪਾਰੀ
ਕਿੰਨੇ ਜਵਾਹਰੀ, ਲੱਖਾਂ ਸਰਾਫ ਤੇ ਬਜ਼ਾਜ਼ ਵਪਾਰੀ ਹਨ।
Many are jewelers, goldsmiths and cloth merchants.
ਸਉਦਾਗਰਸਉਦਾਗਰੀਗਾਂਧੀਕਾਸੇਰੇਪਾਸਾਰੀ
ਸੁਦਾਗਰ ਸੁਦਾਗਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅੱਤਾਰ, ਭਾਂਡੇ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਪਸਾਰੀ ਹਨ।
Then there are itinerant traders, perfumers, coppersmiths and sellers of provision.
ਕੇਤੜਿਆਂਪਰਚੂਨੀਏਕੇਤੜਿਆਂਦਲਾਲਬਜਾਰੀ
ਕਿੰਨੇ ਪਰਚੂਨੀਏ, ਕਿੰਨੇ ਬਜ਼ਾਰਾਂ ਦੇ ਦਲਾਲ ਹਨ।
Many are retailers and many are brokers in the market.
ਕੇਤੜਿਆਂਸਿਕਲੀਗਰਾਂਕਿਤੜੇਲਖਕਮਗਰਕਾਰੀ
ਕਿਨੇ ਹਥ੍ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਘੜਨ ਵਾਲੇ ਤੇ ਕਿਤਨੇ ਕਮਾਨਗਰ ਕਾਰੀ (ਸਿਆਣੇ) ਹਨ।
Many are arms manufacturers and many are working on alchemical materials.
ਕੇਤੜਿਆਂਕੁਮ੍ਹਿਆਰਲਖਕਾਗਦਕੁਟਘਣੇਲੂਣਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ। ਕੁਮ੍ਹਿਆਰ ਹਨ, ਲੱਖਾਂ ਕਾਗਤ ਕੁੱਟ ਬਥੇਰੇ ਲੂਣਾਰੇ ਹਨ।
Many are potters, paper pounders and producers of salt.
ਕਿਤੜੇਦਰਜੀਧੋਬੀਆਂਕਿਤੜੇਜਰਲੋਹੇਸਿਰਹਾਰੀ
ਕਿਤਨੇ ਦਰਜੀ ਛੀਂਬੇ ਤਸ ਲੋਹੇ ਉਤੇ ਸੋਨੇ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ।
Many are tailors, washermen, and goldplaters.
ਕਿਤੜੇਭੜਭੂੰਜੇਭਠਿਆਰੀ।੨੨।
ਕਿਤਨੇ ਭੜਭੂੰਜੇ (ਦਾਣੇ ਭੁੰਨਣ ਵਾਲੇ ਤੇ) ਤੰਦੂਰ ਵਾਲੇ ਹਨ।
Many are grain parchers who make fire in hearths specially designed for parching grain.
ਕੇਤੜਿਆਕਾਰੂੰਜੜੇਕੇਤੜਿਆਦਬਗਰਕਾਸਾਈ
ਕਿਨੇ ਕਰੂੰਜੜੇ, ਕਿਤਨੇ ਦਬਗਰ ਤੇ ਕਸਾਈ ਹਨ।
Many are green grocers, many are makers of kuppas, large vessels made from raw hide usually for holding and carrying oil, and may more are butchers.
ਕੇਤੜਿਆਮੁਨਿਆਰਲਖਕੇਤੜਿਆਚਮਿਆਰੁਅਰਾਈ
ਕਿੰਨੇ ਮੁਨਿਆਰ ਕਿੰਨੇ ਲੱਖ ਚਮਿਆਰ ਤੇ ਅਰਾਈਂ ਹਨ।
Many are toy and bangle sellers and many are leather workers and vegetable growers-cum-sellers.
ਭੰਗਹੇਰੇਹੋਇਕੇਤੜੇਬਗਨੀਗਰਾਂਕਲਾਲਹਵਾਈ
ਕਿੰਨੇ ਭੰਗ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ, ਕਿੰਨੇ ਵੰਗਾਂ ਬਨਾਉਣ ਵਾਲੇ, ਸ਼ਰਾਬ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਤੇ ਹਲਵਾਈ।
Many are toy and bangle sellers and many are leather workers and vegetable growers-cum-sellers.
ਕਿਤੜੇਭੰਗੀਪੋਸਤੀਅਮਲੀਸੋਫੀਘਣੀਲੁਕਾਈ
ਕਿੰਨੇ ਭੰਗੀ, ਪੋਸਤੀ, ਨਸ਼ਈ, ਤੇ ਨਾ ਪੀਣ ਵਾਲੀ ਬੀ ਬਹੁਤ ਲੁਕਾਈ ਹੈ।
Millions drink hemp and many are brewers of wine from rice and barley, and confectioners are also many there.
ਕੇਤੜਿਆਕਹਾਰਲਖਗੁਜਰਲਖਅਹੀਰਗਣਾਈ
ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਕਹਾਰ (ਮਹਿਰੇ), ਲੱਖਾਂ ਗੁੱਜਰ ਤੇ ਅਹੀਰ ਗਿਣੀਂਦੇ ਹਨ।
Millions of cattle breeders, palanquin bearers and milk-men may be presently counted.
ਕਿਤੜੇਹੀਲਖਚੂਹੜੇਜਾਤਿਅਜਾਤਿਸਨਾਤਿਅਲਾਈ
ਕਿੰਨੇ ਲੱਖ ਚੂਹੜੇ, ਕਿਤਨੇ ਜਾਤ ਵਾਲੇ (ਚਾਰ ਵਰਨ ਦੇ) ਕਿਤਨੇ ਅਜਾਤ (ਚਾਰ ਵਰਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ), ਕਿਤਨੇ ਚੰਡਾਲ ਕਹੀਦੇ ਹਨ।
Millions of scavengers and outcaste pariahs (chandal) are there.
ਨਾਵਥਾਵਲਖਕੀਮਪਾਈ।੨੩।
ਨਾਉਂ ਤੋ ਥਾਉਂ ਲੱਖਾਂ ਹਨ, ਗਿਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ।
Thus myriads are names and places which cannot be counted.
ਉਤਮਮਧਮਨੀਚਲਖਗੁਰਮੁਖਿਨੀਚਹੁਨੀਚਸਦਾਏ
ਗੁਰੂ ਦਾ ਸਿਖ ਪੈਰੀਂ ਪੈਕੇ, ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਖਾਕ ਹੋਕੇ ਆਪਾ ਭਾਵ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰ ਕੇ ਗੁਰਮੁਖ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Millions are low, medium and high but gurmukh calls himself low of the lowly.
ਪੈਰੀਪੈਪਾਖਾਕੁਹੋਇਗੁਰਮੁਖਿਗੁਰਸਿਖੁਆਪੁਗਵਾਏ
ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਦਾ ਭੈ ਧਾਰਕੇ, ਪ੍ਰੇਮ ਕਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਹੋਕੇ ਸੇਵਾ ਦੀ ਕਾਰ ਕਮਾਉਂਦਾ ਹੈ।
He becoming dust of the feet and guru’s disciple erases his ego.
ਸਾਧਸੰਗਤਿਭਉਭਾਉਕਰਿਸੇਵਕਸੇਵਾਕਾਰਕਮਾਏ
ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਣਾ, ਨਿਉਂ ਕੇ ਚੱਲਣਾ (ਕਰਦਾ ਤੇ) ਹੱਥੋਂ ਦੇ ਕੇ ਭਲਾ ਮਨਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Going with love and respect to the holy congregation, he serves there.
ਮਿਠਾਬੋਲਣਨਿਵਚਲਣੁਹਥਹੁਦੇਕੈਭਲਾਮਨਾਏ
ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਸੁਰਤ ਜੋੜ ਕੇ, ਲਿਵ ਲਾਕੇ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ (ਤੇ ਸਭ ਮਾਣਾਂ ਤੋਂ) ਨਿਮਾਣਾ ਹੋਕੇ ਦਰਗਾਹ ਵਿਚ ਮਾਣ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।
He speaks mildly, behaves humbly and even by giving something to somebody wishes good of others.
ਸਬਦਿਸੁਰਤਿਲਿਵਲੀਣੁਹੋਇਦਰਗਹਮਾਣਨਿਮਾਣਾਪਾਏ
(ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ) ਚੱਲਣ ਸੱਚ ਜਾਣਕੇ, (ਚੰਚਲਤਾਈਆਂ ਤੋਂ) ਭੋਲਾ ਹੋਕੇ ਆਸ ਵਿਚ ਨਿਰਾਸ ਰਹਿ ਕੇ (ਝੱਟ) ਲੰਘਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Absorbing consciousness into the Word that humble person receives honour in the court of the Lord.
ਚਲਣੁਜਾਣਿਅਜਾਣੁਹੋਇਆਸਾਵਿਚਿਨਿਰਾਸੁਵਲਾਏ
ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਖ ਰੂਪੀ ਅਲਖ ਫਲ ਨੂੰ ਲਖ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।
Considering death as the last truth and becoming unknown to cunningness he remains indifferent to hopes and desires.
ਗੁਰਮੁਖਿਸੁਖਫਲੁਅਲਖੁਲਖਾਏ।੨੪।੮।ਅਠਿ
ਇਸ ਵਾਰ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਸਪਸ਼ਟ, ਕਿਤੇ ਅੰਨ੍ਯੋਕਤੀ, ਕਿਤੇ ਧਵਨੀ ਦਵਾਰਾ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਸਿੱਖੀ, ਗ੍ਰੀਬੀ, ਗੁਰਤਾ ਆਦਿ ਦਾ ਕਥਨ ਹੈ ਅਤੇ ਆਦਿ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੀ ਉੱਚਤਾ, ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲਤਾ, ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮ ਆਦਿ ਦਾ ਮਿਲ-ਬੱਝਵਾਂ ਵਰਣਨ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸੇ ਲੜੀ ਵਿਚ ਗੁਰਸਿਖੀ ਦਾ ਸਾਰ ਉਪਦੇਸ਼ ਹੈ।
The imperceptible fruit of delight is seen and received only by Gurmukh.