ਸੂਹੀਮਹਲਾ੫॥
Soohee, Fifth Mahalaa:
सूही महला ५ ॥
ਤਉਮੈਆਇਆਸਰਨੀਆਇਆ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ,
I have come to You. I have come to Your Sanctuary.
तउ मै आइआ सरनी आइआ ॥
ਭਰੋਸੈਆਇਆਕਿਰਪਾਆਇਆ॥
ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹਾਂ ਕਿ ਤੂੰ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇਂਗਾ।
I have come to place my faith in You. I have come seeking Mercy.
भरोसै आइआ किरपा आइआ ॥
ਜਿਉਭਾਵੈਤਿਉਰਾਖਹੁਸੁਆਮੀਮਾਰਗੁਗੁਰਹਿਪਠਾਇਆ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਸੋ, ਹੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਵੇਂ ਤੈਨੂੰ ਚੰਗੇ ਲੱਗੇ, ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ। (ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, (ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਦਰ ਦਾ) ਰਸਤਾ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਵਿਖਾਇਆ ਹੈ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
If it pleases You, save me, O my Lord and Master. The Guru has placed me upon the Path. ||1||Pause||
जिउ भावै तिउ राखहु सुआमी मारगु गुरहि पठाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
ਮਹਾਦੁਤਰੁਮਾਇਆ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਤੇਰੀ ਰਚੀ) ਮਾਇਆ (ਇਕ ਵੱਡਾ ਸਮੁੰਦਰ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।
Maya is very treacherous and difficult to pass through.
महा दुतरु माइआ ॥
ਜੈਸੇਪਵਨੁਝੁਲਾਇਆ॥੧॥
ਜਿਵੇਂ (ਤੇਜ਼) ਹਵਾ ਧੱਕੇ ਮਾਰਦੀ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਮਾਇਆ (ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਧੱਕੇ ਮਾਰਦੀਆਂ ਹਨ) ॥੧॥
It is like a violent wind-storm. ||1||
जैसे पवनु झुलाइआ ॥१॥
ਸੁਨਿਸੁਨਿਹੀਡਰਾਇਆ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਣ ਸੁਣ ਕੇ ਹੀ ਡਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ,
I am so afraid to hear
सुनि सुनि ही डराइआ ॥
ਕਰਰੋਧ੍ਰਮਰਾਇਆ॥੨॥
ਕਿ ਧਰਮਰਾਜ ਬੜਾ ਕਰੜਾ (ਹਾਕਮ) ਹੈ ॥੨॥
that the Righteous Judge of Dharma is so strict and stern. ||2||
कररो ध्रमराइआ ॥२॥
ਗ੍ਰਿਹਅੰਧਕੂਪਾਇਆ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਇਹ ਸੰਸਾਰ ਇਕ ਅੰਨ੍ਹਾ ਖੂਹ ਹੈ,
The world is a deep, dark pit;
ग्रिह अंध कूपाइआ ॥
ਪਾਵਕੁਸਗਰਾਇਆ॥੩॥
ਇਸ ਵਿਚ ਸਾਰੀ (ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ) ਅੱਗ ਹੀ ਅੱਗ ਹੈ ॥੩॥
it is all on fire. ||3||
पावकु सगराइआ ॥३॥
ਗਹੀਓਟਸਾਧਾਇਆ॥
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਦੋਂ ਤੋਂ) ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲਿਆ ਹੈ,
I have grasped the Support of the Holy Saints.
गही ओट साधाइआ ॥
ਨਾਨਕਹਰਿਧਿਆਇਆ॥
ਹੇ ਨਾਨਕ (ਆਖ-) ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ,
Nanak meditates on the Lord.
नानक हरि धिआइआ ॥
ਅਬਮੈਪੂਰਾਪਾਇਆ॥੪॥੩॥੪੬॥
ਤੇ, ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਲੱਭ ਪਿਆ ਹੈ ॥੪॥੩॥੪੬॥
Now, I have found the Perfect Lord. ||4||3||46||
अब मै पूरा पाइआ ॥४॥३॥४६॥
WWW.GURBANI.WORLD