GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 742
Display Settings
Translations
ਸੂਹੀਮਹਲਾ
Soohee, Fifth Mahalaa:
सूही महला ५ ॥
ਅਨਿਕਬੀਂਗਦਾਸਕੇਪਰਹਰਿਆ
ਹੇ ਭਾਈ! ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਦੇ ਅਨੇਕਾਂ ਵਿੰਗ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੇ,
God covers the many shortcomings of His slaves.
अनिक बींग दास के परहरिआ ॥
ਕਰਿਕਿਰਪਾਪ੍ਰਭਿਅਪਨਾਕਰਿਆ॥੧॥
ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾ ਲਿਆ ਹੈ ॥੧॥
Granting His Mercy, God makes them His own. ||1||
करि किरपा प्रभि अपना करिआ ॥१॥
ਤੁਮਹਿਛਡਾਇਲੀਓਜਨੁਅਪਨਾ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਨੂੰ (ਉਸ ਮੋਹ ਜਾਲ ਵਿਚੋਂ) ਆਪ ਕੱਢ ਲਿਆ,
You emancipate Your humble servant,
तुमहि छडाइ लीओ जनु अपना ॥
ਉਰਝਿਪਰਿਓਜਾਲੁਜਗੁਸੁਪਨਾ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਜੋ ਸੁਪਨੇ ਵਰਗੇ ਜਗਤ (ਦਾ ਮੋਹ-) ਜਾਲ (ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ) ਚੀੜ੍ਹਾ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
and rescue him from the noose of the world, which is just a dream. ||1||Pause||
उरझि परिओ जालु जगु सुपना ॥१॥ रहाउ ॥
ਪਰਬਤਦੋਖਮਹਾਬਿਕਰਾਲਾ
ਹੇ ਭਾਈ! (ਸਰਨ ਆਏ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਪਹਾੜਾਂ ਜੇਡੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਐਬ-
Even huge mountains of sin and corruption
परबत दोख महा बिकराला ॥
ਖਿਨਮਹਿਦੂਰਿਕੀਏਦਇਆਲਾ॥੨॥
ਦੀਨਾਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਇਕ ਛਿਨ ਵਿਚ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ॥੨॥
are removed in an instant by the Merciful Lord. ||2||
खिन महि दूरि कीए दइआला ॥२॥
ਸੋਗਰੋਗਬਿਪਤਿਅਤਿਭਾਰੀ
ਹੇ ਭਾਈ! (ਸੇਵਕ ਦੇ) ਅਨੇਕਾਂ ਗ਼ਮ ਤੇ ਰੋਗ ਵੱਡੀਆਂ ਭਾਰੀਆਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ-
Sorrow, disease and the most terrible calamities
सोग रोग बिपति अति भारी ॥
ਦੂਰਿਭਈਜਪਿਨਾਮੁਮੁਰਾਰੀ॥੩॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਦੂਰ ਹੋ ਗਈਆਂ ॥੩॥
are removed by meditating on the Naam, the Name of the Lord. ||3||
दूरि भई जपि नामु मुरारी ॥३॥
ਦ੍ਰਿਸਟਿਧਾਰਿਲੀਨੋਲੜਿਲਾਇ
ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਮੇਹਰ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲੜ ਲਾ ਲਿਆ,
Bestowing His Glance of Grace, He attaches us to the hem of His robe.
द्रिसटि धारि लीनो लड़ि लाइ ॥
ਹਰਿਚਰਣਗਹੇਨਾਨਕਸਰਣਾਇ॥੪॥੨੨॥੨੮॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਰਨ ਫੜ ਲਏ, ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਆ ਪਿਆ ॥੪॥੨੨॥੨੮॥
Grasping the Lord's Feet, O Nanak, we enter His Sanctuary. ||4||22||28||
हरि चरण गहे नानक सरणाइ ॥४॥२२॥२८॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ