ਮਃ੩॥
Third Mahalaa:
मः ३ ॥
ਸਹਜੇਜਾਗੈਸਹਜੇਸੋਵੈ॥
ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਹੀ ਜਾਗਦਾ ਹੈ ਤੇ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਹੀ ਸੌਂਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਜਾਗਦਿਆਂ ਹਰੀ ਵਿਚ ਲੀਨ ਤੇ ਸੁੱਤਿਆਂ ਹਰੀ ਵਿਚ ਲੀਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।)
He wakes in peace, and he sleeps in peace.
सहजे जागै सहजे सोवै ॥
ਗੁਰਮੁਖਿਅਨਦਿਨੁਉਸਤਤਿਹੋਵੈ॥
ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਰੋਜ਼ (ਭਾਵ, ਹਰ ਵੇਲੇ) ਹਰੀ ਦੀ ਉਸਤਤਿ (ਦਾ ਹੀ ਆਹਰ ਹੁੰਦਾ) ਹੈ।
The Gurmukh praises the Lord night and day.
गुरमुखि अनदिनु उसतति होवै ॥
ਮਨਮੁਖਭਰਮੈਸਹਸਾਹੋਵੈ॥
ਮਨਮੁਖ ਭਟਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਸਦਾ ਤੌਖ਼ਲਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ;
The self-willed manmukh remains deluded by his doubts.
मनमुख भरमै सहसा होवै ॥
ਅੰਤਰਿਚਿੰਤਾਨੀਦਨਸੋਵੈ॥
ਮਨ ਵਿਚ ਚਿੰਤਾ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ ਉਹ (ਸੁਖ ਦੀ) ਨੀਂਦਰ ਨਹੀਂ ਸੌਂਦਾ।
He is filled with anxiety, and he cannot even sleep.
अंतरि चिंता नीद न सोवै ॥
ਗਿਆਨੀਜਾਗਹਿਸਵਹਿਸੁਭਾਇ॥
ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਬੰਦੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਹੀ ਜਾਗਦੇ ਸੌਂਦੇ ਹਨ (ਭਾਵ, ਜਾਗਦੇ ਤੇ ਸੁੱਤੇ ਹੋਏ ਇਕ-ਰਸ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ)।
The spiritually wise wake and sleep in peace.
गिआनी जागहि सवहि सुभाइ ॥
ਨਾਨਕਨਾਮਿਰਤਿਆਬਲਿਜਾਉ॥੨॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਮੈਂ ਨਾਮ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਹੋਇਆਂ ਤੋਂ ਸਦਕੇ ਹਾਂ ॥੨॥
Nanak is a sacrifice to those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord. ||2||
नानक नामि रतिआ बलि जाउ ॥२॥
WWW.GURBANI.WORLD