ਸੋਰਠਿਮਹਲਾ੫॥
Sorat'h, Fifth Mahalaa:
सोरठि महला ५ ॥
ਸਿਮਰਿਸਿਮਰਿਪ੍ਰਭਭਏਅਨੰਦਾਦੁਖਕਲੇਸਸਭਿਨਾਠੇ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ (ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ) ਪ੍ਰਸੰਨਚਿੱਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, (ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ-ਕਲੇਸ਼ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Remembering, remembering God in meditation, bliss ensues, and one is rid of all suffering and pain.
सिमरि सिमरि प्रभ भए अनंदा दुख कलेस सभि नाठे ॥
ਗੁਨਗਾਵਤਧਿਆਵਤਪ੍ਰਭੁਅਪਨਾਕਾਰਜਸਗਲੇਸਾਂਠੇ॥੧॥
(ਹੇ ਭਾਈ! ਵਡ-ਭਾਗੀ ਮਨੁੱਖ) ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਿਆਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਦਿਆਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਸਵਾਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥
Singing the Glorious Praises of God, and meditating on Him, all my affairs are brought into harmony. ||1||
गुन गावत धिआवत प्रभु अपना कारज सगले सांठे ॥१॥
ਜਗਜੀਵਨਨਾਮੁਤੁਮਾਰਾ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਗਤ (ਦੇ ਜੀਵਾਂ) ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Your Name is the Life of the world.
जगजीवन नामु तुमारा ॥
ਗੁਰਪੂਰੇਦੀਓਉਪਦੇਸਾਜਪਿਭਉਜਲੁਪਾਰਿਉਤਾਰਾ॥ਰਹਾਉ॥
ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੇ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦਾ) ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ, (ਉਹ ਮਨੁੱਖ) ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਿਆ ਰਹਾਉ॥
The Perfect Guru has taught me, that by meditating, I cross over the terrifying world-ocean. ||Pause||
गुर पूरे दीओ उपदेसा जपि भउजलु पारि उतारा ॥ रहाउ ॥
ਤੂਹੈਮੰਤ੍ਰੀਸੁਨਹਿਪ੍ਰਭਤੂਹੈਸਭੁਕਿਛੁਕਰਣੈਹਾਰਾ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਆਪਣਾ ਸਲਾਹਕਾਰ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਨੂੰ) ਦਾਤਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
You are Your own advisor; You hear everything, God, and You do everything.
तूहै मंत्री सुनहि प्रभ तूहै सभु किछु करणैहारा ॥
ਤੂਆਪੇਦਾਤਾਆਪੇਭੁਗਤਾਕਿਆਇਹੁਜੰਤੁਵਿਚਾਰਾ॥੨॥
ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਵਿਚ ਬੈਠਾ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨੂੰ) ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ। ਇਸ ਜੀਵ ਦੀ ਕੋਈ ਪਾਂਇਆਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੨॥
You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. What can this poor creature do? ||2||
तू आपे दाता आपे भुगता किआ इहु जंतु विचारा ॥२॥
ਕਿਆਗੁਣਤੇਰੇਆਖਿਵਖਾਣੀਕੀਮਤਿਕਹਣੁਨਜਾਈ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਆਖ ਕੇ ਬਿਆਨ ਕਰਨ ਜੋਗਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਤੇਰੀ ਕਦਰ-ਕੀਮਤ ਦੱਸੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।
Which of Your Glorious Virtues should I describe and speak of? Your value cannot be described.
किआ गुण तेरे आखि वखाणी कीमति कहणु न जाई ॥
ਪੇਖਿਪੇਖਿਜੀਵੈਪ੍ਰਭੁਅਪਨਾਅਚਰਜੁਤੁਮਹਿਵਡਾਈ॥੩॥
ਤੇਰਾ ਵਡੱਪਣ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। (ਹੇ ਭਾਈ! ਮਨੁੱਖ) ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰ ਕਰ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥
I live by beholding, beholding You, O God. Your glorious greatness is wonderful and amazing! ||3||
पेखि पेखि जीवै प्रभु अपना अचरजु तुमहि वडाई ॥३॥
ਧਾਰਿਅਨੁਗ੍ਰਹੁਆਪਿਪ੍ਰਭਸ੍ਵਾਮੀਪਤਿਮਤਿਕੀਨੀਪੂਰੀ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ (ਜੀਵ ਉਤੇ) ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ (ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਇੱਜ਼ਤ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈਂ, ਉਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਅਕਲ ਦੇ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ।
Granting His Grace, God my Lord and Master Himself saved my honor, and my intellect has been made perfect.
धारि अनुग्रहु आपि प्रभ स्वामी पति मति कीनी पूरी ॥
ਸਦਾਸਦਾਨਾਨਕਬਲਿਹਾਰੀਬਾਛਉਸੰਤਾਧੂਰੀ॥੪॥੧੩॥੬੩॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਮੈਂ ਸਦਾ ਹੀ ਤੈਥੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ ॥੪॥੧੩॥੬੩॥
Forever and ever, Nanak is a sacrifice, longing for the dust of the feet of the Saints. ||4||13||63||
सदा सदा नानक बलिहारी बाछउ संता धूरी ॥४॥१३॥६३॥
WWW.GURBANI.WORLD