GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 740
Display Settings
Translations
ਸੂਹੀਮਹਲਾ
Soohee, Fifth Mahalaa:
सूही महला ५ ॥
ਘਟਘਟਅੰਤਰਿਤੁਮਹਿਬਸਾਰੇ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਤੂੰ ਹੀ ਵੱਸਦਾ ਹੈਂ,
You dwell deep within the heart of each and every being.
घट घट अंतरि तुमहि बसारे ॥
ਸਗਲਸਮਗ੍ਰੀਸੂਤਿਤੁਮਾਰੇ॥੧॥
(ਦੁਨੀਆ ਦੀਆਂ) ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੇਰੀ ਹੀ ਮਰਯਾਦਾ ਦੇ ਧਾਗੇ ਵਿਚ (ਪ੍ਰੋਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ) ਹਨ ॥੧॥
The entire universe is strung on Your Thread. ||1||
सगल समग्री सूति तुमारे ॥१॥
ਤੂੰਪ੍ਰੀਤਮਤੂੰਪ੍ਰਾਨਅਧਾਰੇ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਾਡਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਸਾਡੀ ਜਿੰਦ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈਂ।
You are my Beloved, the Support of my breath of life.
तूं प्रीतम तूं प्रान अधारे ॥
ਤੁਮਹੀਪੇਖਿਪੇਖਿਮਨੁਬਿਗਸਾਰੇ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਤੈਨੂੰ ਹੀ ਵੇਖ ਵੇਖ ਕੇ (ਸਾਡਾ) ਮਨ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Beholding You, gazing upon You, my mind blossoms forth. ||1||Pause||
तुम ही पेखि पेखि मनु बिगसारे ॥१॥ रहाउ ॥
ਅਨਿਕਜੋਨਿਭ੍ਰਮਿਭ੍ਰਮਿਭ੍ਰਮਿਹਾਰੇ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਤੈਥੋਂ ਵਿਛੁੜ ਕੇ ਜੀਵ) ਅਨੇਕਾਂ ਜੂਨਾਂ ਵਿਚ ਭਟਕ ਭਟਕ ਕੇ ਥੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Wandering, wandering, wandering through countless incarnations, I have grown so weary.
अनिक जोनि भ्रमि भ्रमि भ्रमि हारे ॥
ਓਟਗਹੀਅਬਸਾਧਸੰਗਾਰੇ॥੨॥
ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਵਿਚ ਆ ਕੇ (ਤੇਰੀ ਮੇਹਰ ਨਾਲ) ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ॥੨॥
Now, I hold tight to the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||
ओट गही अब साध संगारे ॥२॥
ਅਗਮਅਗੋਚਰੁਅਲਖਅਪਾਰੇ
ਹੇ ਭਾਈ! (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਜੋ ਅਪਹੁੰਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਕ ਗਿਆਨ-ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ, ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਸਮਝ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਬੇਅੰਤ ਹੈ,
You are inaccessible, incomprehensible, invisible and infinite.
अगम अगोचरु अलख अपारे ॥
ਨਾਨਕੁਸਿਮਰੈਦਿਨੁਰੈਨਾਰੇ॥੩॥੯॥੧੫॥
(ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਨਾਨਕ ਦਿਨ ਰਾਤ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ ॥੩॥੯॥੧੫॥
Nanak remembers You in meditation, day and night. ||3||9||15||
नानकु सिमरै दिनु रैनारे ॥३॥९॥१५॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ