ਵਡਹੰਸੁਮਹਲਾ੫॥
Wadahans, Fifth Mahalaa:
वडहंसु महला ५ ॥
ਸਾਧਸੰਗਿਹਰਿਅੰਮ੍ਰਿਤੁਪੀਜੈ॥
ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਹੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਜਲ ਪੀਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, drink in the Ambrosial Nectar of the Lord.
साधसंगि हरि अंम्रितु पीजै ॥
ਨਾਜੀਉਮਰੈਨਕਬਹੂਛੀਜੈ॥੧॥
ਜਿਸ ਨਾਲ ਜਿੰਦ ਨਾਂ ਆਤਮਕ ਮੌਤੇ ਮਰਦੀ ਹੈ ਤੇ ਨਾਂ ਕਦੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ॥੧॥
The soul does not die, nor does it ever waste away. ||1||
ना जीउ मरै न कबहू छीजै ॥१॥
ਵਡਭਾਗੀਗੁਰੁਪੂਰਾਪਾਈਐ॥
ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ,
By great good fortune, one meets the Perfect Guru.
वडभागी गुरु पूरा पाईऐ ॥
ਗੁਰਕਿਰਪਾਤੇਪ੍ਰਭੂਧਿਆਈਐ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
By Guru's Grace, one meditates on God. ||1||Pause||
गुर किरपा ते प्रभू धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
ਰਤਨਜਵਾਹਰਹਰਿਮਾਣਕਲਾਲਾ॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਬਚਨ (ਮਾਨੋ) ਰਤਨ ਹਨ, ਜਵਾਹਰ ਹਨ, ਮੋਤੀ ਹਨ, ਲਾਲ ਹਨ।
The Lord is the jewel, the pearl, the gem, the diamond.
रतन जवाहर हरि माणक लाला ॥
ਸਿਮਰਿਸਿਮਰਿਪ੍ਰਭਭਏਨਿਹਾਲਾ॥੨॥
ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਸਿਮਰ ਕੇ ਸਦਾ ਖਿੜੇ ਰਹੀਦਾ ਹੈ ॥੨॥
Meditating, meditating in remembrance on God, I am in ecstasy. ||2||
सिमरि सिमरि प्रभ भए निहाला ॥२॥
ਜਤਕਤਪੇਖਉਸਾਧੂਸਰਣਾ॥
ਮੈਂ ਜਿਧਰ ਕਿਧਰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਕੇਵਲ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ,
Wherever I look, I see the Sanctuary of the Holy.
जत कत पेखउ साधू सरणा ॥
ਹਰਿਗੁਣਗਾਇਨਿਰਮਲਮਨੁਕਰਣਾ॥੩॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾ ਗਾ ਕੇ ਮਨ ਨੂੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੩॥
Singing the Glorious Praises of the Lord, my soul becomes immaculately pure. ||3||
हरि गुण गाइ निरमल मनु करणा ॥३॥
ਘਟਘਟਅੰਤਰਿਮੇਰਾਸੁਆਮੀਵੂਠਾ॥
ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ।
Within each and every heart, dwells my Lord and Master.
घट घट अंतरि मेरा सुआमी वूठा ॥
ਨਾਨਕਨਾਮੁਪਾਇਆਪ੍ਰਭੁਤੂਠਾ॥੪॥੬॥
ਜਦ ਪ੍ਰਭੂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ (-ਸਿਮਰਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਹੇ ਨਾਨਕ! ॥੪॥੬॥
O Nanak, one obtains the Naam, the Name of the Lord, when God bestows His Mercy. ||4||6||
नानक नामु पाइआ प्रभु तूठा ॥४॥६॥
WWW.GURBANI.WORLD