ਸੋਰਠਿਮਹਲਾ੫॥
Sorat'h, Fifth Mahalaa:
सोरठि महला ५ ॥
ਗੁਰਅਪੁਨੇਬਲਿਹਾਰੀ॥
ਹੇ ਸੰਤ ਜਨੋ! ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,
I am a sacrifice to my Guru.
गुर अपुने बलिहारी ॥
ਜਿਨਿਪੂਰਨਪੈਜਸਵਾਰੀ॥
ਜਿਸ ਨੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤਿ ਦੇ ਕੇ) ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ (ਮੇਰੀ) ਇੱਜ਼ਤ ਰੱਖ ਲਈ ਹੈ।
He has totally preserved my honor.
जिनि पूरन पैज सवारी ॥
ਮਨਚਿੰਦਿਆਫਲੁਪਾਇਆ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਮਨ-ਮੰਗੀਆਂ ਮੁਰਾਦਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
I have obtained the fruits of my mind's desires.
मन चिंदिआ फलु पाइआ ॥
ਪ੍ਰਭੁਅਪੁਨਾਸਦਾਧਿਆਇਆ॥੧॥
ਜੇਹੜਾ ਸਦਾ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਦਾ ਹੈ ॥੧॥
I meditate forever on my God. ||1||
प्रभु अपुना सदा धिआइआ ॥१॥
ਸੰਤਹੁਤਿਸੁਬਿਨੁਅਵਰੁਨਕੋਈ॥
ਹੇ ਸੰਤ ਜਨੋ! ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਜੀਵਾਂ ਦਾ) ਕੋਈ ਹੋਰ (ਰਾਖਾ) ਨਹੀਂ।
O Saints, without Him, there is no other at all.
संतहु तिसु बिनु अवरु न कोई ॥
ਕਰਣਕਾਰਣਪ੍ਰਭੁਸੋਈ॥ਰਹਾਉ॥
ਉਹੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਗਤ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ ਰਹਾਉ॥
He is God, the Cause of causes. ||Pause||
करण कारण प्रभु सोई ॥ रहाउ ॥
ਪ੍ਰਭਿਅਪਨੈਵਰਦੀਨੇ॥
ਹੇ ਸੰਤ ਜਨੋ! ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਸਭ ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ,
My God has given me His Blessing.
प्रभि अपनै वर दीने ॥
ਸਗਲਜੀਅਵਸਿਕੀਨੇ॥
ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਕਰ ਰੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
He has made all creatures subject to me.
सगल जीअ वसि कीने ॥
ਜਨਨਾਨਕਨਾਮੁਧਿਆਇਆ॥
ਹੇ ਦਾਸ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਜਦੋਂ ਭੀ ਕਿਸੇ ਨੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆ,
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord,
जन नानक नामु धिआइआ ॥
ਤਾਸਗਲੇਦੂਖਮਿਟਾਇਆ॥੨॥੫॥੬੯॥
ਤਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰ ਲਏ ॥੨॥੫॥੬੯॥
and all his sorrows depart. ||2||5||69||
ता सगले दूख मिटाइआ ॥२॥५॥६९॥
WWW.GURBANI.WORLD