ਸੋਰਠਿਮਹਲਾ੫॥
Sorat'h, Fifth Mahalaa:
सोरठि महला ५ ॥
ਗੁਰਕਾਸਬਦੁਰਖਵਾਰੇ॥
(ਹੇ ਭਾਈ! ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਟਾਕਰੇ ਤੇ) ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਰਾਖਾ ਹੈ,
The Word of the Guru's Shabad is my Saving Grace.
गुर का सबदु रखवारे ॥
ਚਉਕੀਚਉਗਿਰਦਹਮਾਰੇ॥
ਸ਼ਬਦ ਹੀ (ਸਾਨੂੰ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਚਾਣ ਲਈ) ਸਾਡੇ ਚੁਫੇਰੇ ਪਹਿਰਾ ਹੈ।
It is a guardian posted on all four sides around me.
चउकी चउगिरद हमारे ॥
ਰਾਮਨਾਮਿਮਨੁਲਾਗਾ॥
(ਗੁਰ-ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ) ਮਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਜੁੜਦਾ ਹੈ,
My mind is attached to the Lord's Name.
राम नामि मनु लागा ॥
ਜਮੁਲਜਾਇਕਰਿਭਾਗਾ॥੧॥
ਉਸ ਪਾਸੋਂ (ਵਿਕਾਰ ਤਾਂ ਕਿਤੇ ਰਹੇ) ਜਮ (ਭੀ) ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋ ਕੇ ਭੱਜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥
The Messenger of Death has run away in shame. ||1||
जमु लजाइ करि भागा ॥१॥
ਪ੍ਰਭਜੀਤੂਮੇਰੋਸੁਖਦਾਤਾ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਤਾਂ ਤੂੰ ਹੀ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਦਾਤਾ ਹੈਂ।
O Dear Lord, You are my Giver of peace.
प्रभ जी तू मेरो सुखदाता ॥
ਬੰਧਨਕਾਟਿਕਰੇਮਨੁਨਿਰਮਲੁਪੂਰਨਪੁਰਖੁਬਿਧਾਤਾ॥ਰਹਾਉ॥
(ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਮਨ ਜੋੜਦਾ ਹੈ) ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪ੍ਰਭੂ (ਉਸ ਦੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਆਦਿਕ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਬੰਧਨ ਕੱਟ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨੂੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਰਹਾਉ॥
The Perfect Lord, the Architect of Destiny, has shattered my bonds, and made my mind immaculately pure. ||Pause||
बंधन काटि करे मनु निरमलु पूरन पुरखु बिधाता ॥ रहाउ ॥
ਨਾਨਕਪ੍ਰਭੁਅਬਿਨਾਸੀ॥
ਅਬਿਨਾਸ਼ੀ ਪ੍ਰਭੂ (ਐਸਾ ਉਦਾਰ-ਚਿੱਤ ਹੈ ਕਿ)
O Nanak, God is eternal and imperishable.
नानक प्रभु अबिनासी ॥
ਤਾਕੀਸੇਵਨਬਿਰਥੀਜਾਸੀ॥
ਉਸ ਦੀ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਖ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ।
Service to Him shall never go unrewarded.
ता की सेव न बिरथी जासी ॥
ਅਨਦਕਰਹਿਤੇਰੇਦਾਸਾ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ (ਸਦਾ) ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਹਨ,
Your slaves are in bliss;
अनद करहि तेरे दासा ॥
ਜਪਿਪੂਰਨਹੋਈਆਸਾ॥੨॥੪॥੬੮॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹਰੇਕ ਮਨੋ-ਕਾਮਨਾ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੨॥੪॥੬੮॥
chanting and meditating, their desires are fulfilled. ||2||4||68||
जपि पूरन होई आसा ॥२॥४॥६८॥
WWW.GURBANI.WORLD