ਬਿਲਾਵਲੁਮਹਲਾ੫॥
Bilaaval, Fifth Mahalaa:
बिलावलु महला ५ ॥
ਬੰਧਨਕਾਟੈਸੋਪ੍ਰਭੂਜਾਕੈਕਲਹਾਥ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ (ਹਰੇਕ) ਤਾਕਤ ਹੈ, ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ (ਸਰਨ ਪਏ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਬੰਧਨ ਕੱਟ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।
God breaks the bonds which hold us; He holds all power in His hands.
बंधन काटै सो प्रभू जा कै कल हाथ ॥
ਅਵਰਕਰਮਨਹੀਛੂਟੀਐਰਾਖਹੁਹਰਿਨਾਥ॥੧॥
(ਹੇ ਭਾਈ! ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਹੋਰ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਕਰਨ ਨਾਲ (ਇਹਨਾਂ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਖ਼ਲਾਸੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ (ਬੱਸ! ਹਰ ਵੇਲੇ ਇਹ ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ-) ਹੇ ਹਰੀ! ਹੇ ਨਾਥ! ਸਾਡੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ॥੧॥
No other actions will bring release; save me, O my Lord and Master. ||1||
अवर करम नही छूटीऐ राखहु हरि नाथ ॥१॥
ਤਉਸਰਣਾਗਤਿਮਾਧਵੇਪੂਰਨਦਇਆਲ॥
ਹੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਪਤੀ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ (ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ) ਭਰਪੂਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਦਇਆ ਦੇ ਸੋਮੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੈਂ) ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ (ਹਾਂ ਮੇਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰ)।
I have entered Your Sanctuary, O Perfect Lord of Mercy.
तउ सरणागति माधवे पूरन दइआल ॥
ਛੂਟਿਜਾਇਸੰਸਾਰਤੇਰਾਖੈਗੋਪਾਲ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਪਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ (ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ) ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਮੋਹ ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Those whom You preserve and protect, O Lord of the Universe, are saved from the trap of the world. ||1||Pause||
छूटि जाइ संसार ते राखै गोपाल ॥१॥ रहाउ ॥
ਆਸਾਭਰਮਬਿਕਾਰਮੋਹਇਨਮਹਿਲੋਭਾਨਾ॥
(ਹੇ ਭਾਈ! ਮੰਦ-ਭਾਗੀ ਜੀਵ) ਦੁਨੀਆ ਦੀਆਂ ਆਸਾਂ, ਵਹਿਮ, ਵਿਕਾਰ, ਮਾਇਆ ਦਾ ਮੋਹ-ਇਹਨਾਂ ਵਿਚ ਹੀ ਫਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Hope, doubt, corruption and emotional attachment - in these, he is engrossed.
आसा भरम बिकार मोह इन महि लोभाना ॥
ਝੂਠੁਸਮਗ੍ਰੀਮਨਿਵਸੀਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁਨਜਾਨਾ॥੨॥
ਜੇਹੜੀ ਮਾਇਆ, ਨਾਲ ਤੋੜ ਸਾਥ ਨਹੀਂ ਨਿਭਣਾ, ਉਹੀ ਇਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, (ਕਦੇ ਭੀ ਇਹ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ ॥੨॥
The false material world abides in his mind, and he does not understand the Supreme Lord God. ||2||
झूठु समग्री मनि वसी पारब्रहमु न जाना ॥२॥
ਪਰਮਜੋਤਿਪੂਰਨਪੁਰਖਸਭਿਜੀਅਤੁਮੑਾਰੇ॥
ਹੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉਚੇ ਚਾਨਣ ਦੇ ਸੋਮੇ! ਹੇ ਸਭ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ! (ਅਸੀ) ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਹੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਹਾਂ।
O Perfect Lord of Supreme Light, all beings belong to You.
परम जोति पूरन पुरख सभि जीअ तुमारे ॥
ਜਿਉਤੂਰਾਖਹਿਤਿਉਰਹਾਪ੍ਰਭਅਗਮਅਪਾਰੇ॥੩॥
ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਤੇ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ, ਮੈਂ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹਾਂ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਬੰਧਨਾਂ ਤੋਂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਸਕਦਾ ਹੈਂ) ॥੩॥
As You keep us, we live, O infinite, inaccessible God. ||3||
जिउ तू राखहि तिउ रहा प्रभ अगम अपारे ॥३॥
ਕਰਣਕਾਰਣਸਮਰਥਪ੍ਰਭਦੇਹਿਅਪਨਾਨਾਉ॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-) ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਰਚਨਹਾਰ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੈਨੂੰ) ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਬਖ਼ਸ਼।
Cause of causes, All-powerful Lord God, please bless me with Your Name.
करण कारण समरथ प्रभ देहि अपना नाउ ॥
ਨਾਨਕਤਰੀਐਸਾਧਸੰਗਿਹਰਿਹਰਿਗੁਣਗਾਉ॥੪॥੨੭॥੫੭॥
(ਹੇ ਭਾਈ!) ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਇਆ ਕਰ, (ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ॥੪॥੨੭॥੫੭॥
Nanak is carried across in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||4||27||57||
नानक तरीऐ साधसंगि हरि हरि गुण गाउ ॥४॥२७॥५७॥
WWW.GURBANI.WORLD