GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 563
Display Settings
Translations
ਵਡਹੰਸੁਮਃ
Wadahans, Fifth Mahalaa:
वडहंसु मः ५ ॥
ਅੰਤਰਜਾਮੀਸੋਪ੍ਰਭੁਪੂਰਾ
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ।
God is perfect - He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.
अंतरजामी सो प्रभु पूरा ॥
ਦਾਨੁਦੇਇਸਾਧੂਕੀਧੂਰਾ॥੧॥
(ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਹਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ ਬਖ਼ਸ਼ੀਸ਼ (ਵਜੋਂ) ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥
He blesses us with the gift of the dust of the feet of the Saints. ||1||
दानु देइ साधू की धूरा ॥१॥
ਕਰਿਕਿਰਪਾਪ੍ਰਭਦੀਨਦਇਆਲਾ
ਹੇ ਦੀਨਾਂ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ) ਕਿਰਪਾ ਕਰ।
Bless me with Your Grace, God, O Merciful to the meek.
करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥
ਤੇਰੀਓਟਪੂਰਨਗੋਪਾਲਾ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਹੇ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ! ਹੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ-ਪਾਲਕ! ਮੈਨੂੰ ਤੇਰਾ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I seek Your Protection, O Perfect Lord, Sustainer of the World. ||1||Pause||
तेरी ओट पूरन गोपाला ॥१॥ रहाउ ॥
ਜਲਿਥਲਿਮਹੀਅਲਿਰਹਿਆਭਰਪੂਰੇ
ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਣੀ ਵਿਚ, ਧਰਤੀ ਵਿਚ, ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ, ਹਰ ਥਾਂ ਜ਼ੱਰੇ ਜ਼ੱਰੇ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ,
He is totally pervading and permeating the water, the land and the sky.
जलि थलि महीअलि रहिआ भरपूरे ॥
ਨਿਕਟਿਵਸੈਨਾਹੀਪ੍ਰਭੁਦੂਰੇ॥੨॥
ਉਹ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ) ਨੇੜੇ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੨॥
God is near at hand, not far away. ||2||
निकटि वसै नाही प्रभु दूरे ॥२॥
ਜਿਸਨੋਨਦਰਿਕਰੇਸੋਧਿਆਏ
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਹਰ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
One whom He blesses with His Grace, meditates on Him.
जिस नो नदरि करे सो धिआए ॥
ਆਠਪਹਰਹਰਿਕੇਗੁਣਗਾਏ॥੩॥
ਤੇ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਅੱਠੇ ਪਹਿਰ (ਹਰ ਵੇਲੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੩॥
Twenty-four hours a day, he sings the Glorious Praises of the Lord. ||3||
आठ पहर हरि के गुण गाए ॥३॥
ਜੀਅਜੰਤਸਗਲੇਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ
ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਰੇ ਹੀ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
He cherishes and sustains all beings and creatures.
जीअ जंत सगले प्रतिपारे ॥
ਸਰਨਿਪਰਿਓਨਾਨਕਹਰਿਦੁਆਰੇ॥੪॥੪॥
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਆ ਕੇ ਤੇਰੀ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ) ਸਰਨ ਪਿਆ ਹੈ ॥੪॥੪॥
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Door. ||4||4||
सरनि परिओ नानक हरि दुआरे ॥४॥४॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ