ਸੂਹੀਮਹਲਾ੫॥
Soohee, Fifth Mahalaa:
सूही महला ५ ॥
ਸੇਸੰਜੋਗਕਰਹੁਮੇਰੇਪਿਆਰੇ॥
ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ! (ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ) ਉਹ ਢੋ ਢੁਕਾ,
May there be such an auspicious time, O my Beloved,
से संजोग करहु मेरे पिआरे ॥
ਜਿਤੁਰਸਨਾਹਰਿਨਾਮੁਉਚਾਰੇ॥੧॥
ਜਿਸ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਮੇਰੀ) ਜੀਭ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਉਚਾਰਦੀ ਰਹੇ ॥੧॥
when, with my tongue, I may chant the Lord's Name||1||
जितु रसना हरि नामु उचारे ॥१॥
ਸੁਣਿਬੇਨਤੀਪ੍ਰਭਦੀਨਦਇਆਲਾ॥
ਹੇ ਦੀਨਾਂ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੇਰੀ) ਬੇਨਤੀ ਸੁਣ,
Hear my prayer, O God, O Merciful to the meek.
सुणि बेनती प्रभ दीन दइआला ॥
ਸਾਧਗਾਵਹਿਗੁਣਸਦਾਰਸਾਲਾ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
(ਜਿਵੇਂ) ਸੰਤ ਜਨ ਸਦਾ ਤੇਰੇ ਰਸ-ਭਰੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ (ਤਿਵੇਂ ਮੈਂ ਭੀ ਗਾਂਦਾ ਰਹਾਂ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Holy Saints ever sing the Glorious Praises of the Lord, the Source of Nectar. ||1||Pause||
साध गावहि गुण सदा रसाला ॥१॥ रहाउ ॥
ਜੀਵਨਰੂਪੁਸਿਮਰਣੁਪ੍ਰਭਤੇਰਾ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨਾ (ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਵਾਸਤੇ) ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ।
Your meditation and remembrance is life-giving, God.
जीवन रूपु सिमरणु प्रभ तेरा ॥
ਜਿਸੁਕ੍ਰਿਪਾਕਰਹਿਬਸਹਿਤਿਸੁਨੇਰਾ॥੨॥
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਤੂੰ ਕਿਰਪਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈਂ ॥੨॥
You dwell near those upon whom You show mercy. ||2||
जिसु क्रिपा करहि बसहि तिसु नेरा ॥२॥
ਜਨਕੀਭੂਖਤੇਰਾਨਾਮੁਅਹਾਰੁ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ (ਆਤਮਕ) ਭੁਖ (ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ) ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਖ਼ੁਰਾਕ ਹੈ।
Your Name is the food to satisfy the hunger of Your humble servants.
जन की भूख तेरा नामु अहारु ॥
ਤੂੰਦਾਤਾਪ੍ਰਭਦੇਵਣਹਾਰੁ॥੩॥
ਇਹ ਖ਼ੁਰਾਕ ਤੂੰ ਹੀ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਹੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ॥੩॥
You are the Great Giver, O Lord God. ||3||
तूं दाता प्रभ देवणहारु ॥३॥
ਰਾਮਰਮਤਸੰਤਨਸੁਖੁਮਾਨਾ॥
ਸੰਤ ਜਨ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਕੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ,
The Saints take pleasure in repeating the Lord's Name.
राम रमत संतन सुखु माना ॥
ਨਾਨਕਦੇਵਨਹਾਰਸੁਜਾਨਾ॥੪॥੨੬॥੩੨॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੋ ਸਭ ਕੁਝ ਦੇਣ ਦੇ ਸਮਰਥ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ (ਹਰ ਗੱਲੇ) ਸਿਆਣਾ ਹੈ ॥੪॥੨੬॥੩੨॥
O Nanak, the Lord, the Great Giver, is All-knowing. ||4||26||32||
नानक देवनहार सुजाना ॥४॥२६॥३२॥
WWW.GURBANI.WORLD