ਜਿਨਿਉਪਾਏਜੀਅਤਿਨਿਹਰਿਰਾਖਿਆ॥
ਜਿਸ ਹਰੀ ਨੇ ਜੀਵ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਉਸੇ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ ਹੈ।
The Lord, who created the creatures, also protects them.
जिनि उपाए जीअ तिनि हरि राखिआ ॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁਸਚਾਨਾਉਭੋਜਨੁਚਾਖਿਆ॥
ਜੋ ਜੀਵ ਉਸ ਹਰੀ ਦਾ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਸੱਚਾ ਨਾਮ (ਰੂਪ) ਭੋਜਨ ਛਕਦੇ ਹਨ,
I have tasted the food of Ambrosial Nectar, the True Name.
अंम्रितु सचा नाउ भोजनु चाखिआ ॥
ਤਿਪਤਿਰਹੇਆਘਾਇਮਿਟੀਭਭਾਖਿਆ॥
ਤੇ (ਇਸ ਨਾਮ-ਰੂਪ ਭੋਜਨ ਨਾਲ) ਉਹ ਬੜੇ ਰੱਜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹੋਰ ਖਾਣ ਦੀ ਇੱਛਾ ਮਿਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
I am satisfied and satiated, and my hunger is appeased.
तिपति रहे आघाइ मिटी भभाखिआ ॥
ਸਭਅੰਦਰਿਇਕੁਵਰਤੈਕਿਨੈਵਿਰਲੈਲਾਖਿਆ॥
ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਵਿਆਪਕ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਵਿਹਲੇ ਨੇ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਹੈ;
The One Lord is pervading in all, but rare are those who realize this.
सभ अंदरि इकु वरतै किनै विरलै लाखिआ ॥
ਜਨਨਾਨਕਭਏਨਿਹਾਲੁਪ੍ਰਭਕੀਪਾਖਿਆ॥੨੦॥
ਤੇ ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਉਹ ਵਿਰਲਾ) ਦਾਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪੱਖ ਕਰ ਕੇ ਖਿੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੨੦॥
Servant Nanak is enraptured, in the Protection of God. ||20||
जन नानक भए निहालु प्रभ की पाखिआ ॥२०॥
WWW.GURBANI.WORLD