ਸੋਰਠਿਮਹਲਾ੫॥
Sorat'h, Fifth Mahalaa:
सोरठि महला ५ ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿਸਾਜਿਸਵਾਰਿਆ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਇਸ ਛੋਟੇ ਬੱਚੇ (ਹਰਗੋਬਿੰਦ) ਨੂੰ ਸਾਜਿਆ ਤੇ ਸਵਾਰਿਆ।
The Supreme Lord God created and embellished him.
पारब्रहमि साजि सवारिआ ॥
ਇਹੁਲਹੁੜਾਗੁਰੂਉਬਾਰਿਆ॥
(ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਦੀ ਅਰਦਾਸ ਸੁਣ ਕੇ) ਗੁਰੂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਿਆ ਹੈ।
The Guru has saved this small child.
इहु लहुड़ा गुरू उबारिआ ॥
ਅਨਦਕਰਹੁਪਿਤਮਾਤਾ॥
(ਗੁਰੂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਮੇਹਰ ਦਾ ਸਦਕਾ ਇਸ ਦੇ) ਮਾਪੇ ਬੇਸ਼ਕ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਮਨਾਣ,
So celebrate and be happy, father and mother.
अनद करहु पित माता ॥
ਪਰਮੇਸਰੁਜੀਅਕਾਦਾਤਾ॥੧॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਜਿੰਦ ਦਾ ਦਾਤਾ ਹੈ (ਰਾਖਾ ਹੈ) ॥੧॥
The Transcendent Lord is the Giver of souls. ||1||
परमेसरु जीअ का दाता ॥१॥
ਸੁਭਚਿਤਵਨਿਦਾਸਤੁਮਾਰੇ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਸਭ ਦਾ ਭਲਾ ਮੰਗਦੇ ਹਨ।
Your slaves, O Lord, focus on pure thoughts.
सुभ चितवनि दास तुमारे ॥
ਰਾਖਹਿਪੈਜਦਾਸਅਪੁਨੇਕੀਕਾਰਜਆਪਿਸਵਾਰੇ॥ਰਹਾਉ॥
(ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ) ਤੂੰ ਕੰਮ ਸਵਾਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਰੱਖ ਲੈਂਦਾ ਹੈਂ ਰਹਾਉ॥
You preserve the honor of Your slaves, and You Yourself arrange their affairs. ||Pause||
राखहि पैज दास अपुने की कारज आपि सवारे ॥ रहाउ ॥
ਮੇਰਾਪ੍ਰਭੁਪਰਉਪਕਾਰੀ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਦੀ ਭਲਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ,
My God is so benevolent.
मेरा प्रभु परउपकारी ॥
ਪੂਰਨਕਲਜਿਨਿਧਾਰੀ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਟਿਕਾਈ ਹੋਈ ਹੈ।
His Almighty Power is manifest.
पूरन कल जिनि धारी ॥
ਨਾਨਕਸਰਣੀਆਇਆ॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ-ਹੇ ਭਾਈ!) ਜੇਹੜਾ ਭੀ ਮਨੁੱਖ (ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ) ਸਰਨ ਆ ਪੈਂਦਾ ਹੈ,
Nanak has come to His Sanctuary.
नानक सरणी आइआ ॥
ਮਨਚਿੰਦਿਆਫਲੁਪਾਇਆ॥੨॥੧੦॥੭੪॥
ਉਹ ਮਨ-ਮੰਗੀ ਮੁਰਾਦ ਪਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥੧੦॥੭੪॥
He has obtained the fruits of his mind's desires. ||2||10||74||
मन चिंदिआ फलु पाइआ ॥२॥१०॥७४॥
WWW.GURBANI.WORLD