GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 627
Display Settings
Translations
ਸੋਰਠਿਮਹਲਾ
Sorat'h, Fifth Mahalaa:
सोरठि महला ५ ॥
ਸਦਾਸਦਾਹਰਿਜਾਪੇ
ਹੇ ਭਾਈ! ਸਦਾ ਹੀ (ਸਿਰਫ਼) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰੋ।
Forever and ever, I chant the Lord's Name.
सदा सदा हरि जापे ॥
ਪ੍ਰਭਬਾਲਕਰਾਖੇਆਪੇ
ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਆਪ ਹੀ ਬਾਲਕਾਂ ਦੇ ਰਾਖੇ ਹਨ।
God Himself has saved my child.
प्रभ बालक राखे आपे ॥
ਸੀਤਲਾਠਾਕਿਰਹਾਈ
(ਬਾਲਕ ਹਰਗੋਬਿੰਦ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ ਹੀ) ਸੀਤਲਾ (ਚੇਚਕ) ਰੋਕ ਲਈ ਹੈ।
He healed him from the smallpox.
सीतला ठाकि रहाई ॥
ਬਿਘਨਗਏਹਰਿਨਾਈ॥੧॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਖ਼ਤਰੇ ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ॥੧॥
My troubles have been removed through the Lord's Name. ||1||
बिघन गए हरि नाई ॥१॥
ਮੇਰਾਪ੍ਰਭੁਹੋਆਸਦਾਦਇਆਲਾ
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਸਦਾ ਹੀ ਦਇਆਵਾਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
My God is forever Merciful.
मेरा प्रभु होआ सदा दइआला ॥
ਅਰਦਾਸਿਸੁਣੀਭਗਤਅਪੁਨੇਕੀਸਭਜੀਅਭਇਆਕਿਰਪਾਲਾਰਹਾਉ
ਸਾਰੇ ਹੀ ਜੀਵਾਂ ਉੱਤੇ ਦਇਆਵਾਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਗਤ ਦੀ ਅਰਜ਼ੋਈ (ਸਦਾ) ਸੁਣਦਾ ਹੈ ਰਹਾਉ॥
He heard the prayer of His devotee, and now all beings are kind and compassionate to him. ||Pause||
अरदासि सुणी भगत अपुने की सभ जीअ भइआ किरपाला ॥ रहाउ ॥
ਪ੍ਰਭਕਰਣਕਾਰਣਸਮਰਾਥਾ
ਹੇ ਭਾਈ! ਪ੍ਰਭੂ ਜਗਤ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ, ਤੇ, ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ।
God is Almighty, the Cause of causes.
प्रभ करण कारण समराथा ॥
ਹਰਿਸਿਮਰਤਸਭੁਦੁਖੁਲਾਥਾ
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ ਹਰੇਕ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Remembering the Lord in meditation, all pains and sorrows vanish.
हरि सिमरत सभु दुखु लाथा ॥
ਅਪਣੇਦਾਸਕੀਸੁਣੀਬੇਨੰਤੀ
ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਸਦਾ ਹੀ) ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਸੁਣ ਲਈ ਹੈ।
He has heard the prayer of His slave.
अपणे दास की सुणी बेनंती ॥
ਸਭਨਾਨਕਸੁਖਿਸਵੰਤੀ॥੨॥੧੧॥੭੫॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਮੇਹਰ ਨਾਲ ਹੀ) ਸਾਰੀ ਲੁਕਾਈ ਸੁਖੀ ਵੱਸਦੀ ਹੈ ॥੨॥੧੧॥੭੫॥
O Nanak, now everyone sleeps in peace. ||2||11||75||
सभ नानक सुखि सवंती ॥२॥११॥७५॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ